Verse 19
Indeed, there must be factions among you so that those who are approved may be recognized among you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For det må også være sekter blant dere, for at de som er prøvet skal bli åpenbart blant dere.
NT, oversatt fra gresk
For det må også være sekter blant dere, slik at de som er prøvet skal bli åpenbare blant dere.
Norsk King James
For det må også være splittelser blant dere, slik at de som er anerkjente kan bli kjent.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For det må være uenigheter blant dere, for at de som er godkjente blant dere kan bli åpenbart.
KJV/Textus Receptus til norsk
For det må også være kjetterier blant dere, så de som er godkjente kan bli åpenbare blant dere.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For det må være partier blant dere, så de som har bestått prøven kan bli lagt merke til blant dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For det må også være vranglære blant dere, for at de som er ekte kan bli kjent blant dere.
o3-mini KJV Norsk
For det må også finnes kjetteri blant dere, slik at de som er godkjente, kan vise seg frem midt iblant dere.
gpt4.5-preview
For det må også være partier blant dere, slik at de prøvede blant dere kan bli synlige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For det må også være partier blant dere, slik at de prøvede blant dere kan bli synlige.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For det må også være partiskhet blant dere, for at de som er prøvet kan bli åpenbare blant dere.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For det må også være sekter blant dere, for at de som er godkjente, kan bli åpenbare blant dere.
Original Norsk Bibel 1866
Thi der maa og være Partier iblandt eder, at de Retskafne iblandt eder kunne blive aabenbare.
King James Version 1769 (Standard Version)
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
KJV 1769 norsk
For det må også være vranglærer blant dere, så de som er prøvd kan bli kjent blant dere.
KJV1611 - Moderne engelsk
For there must also be heresies among you, that those who are approved may be recognized among you.
King James Version 1611 (Original)
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
Norsk oversettelse av Webster
Det må også være splittelser blant dere, så de som er godkjent kan bli åpenbart blant dere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det må være partier blant dere, så de godkjente kan bli kjent blant dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
For det må også være fraksjoner blant dere, slik at de som er godkjente kan bli åpenbart blant dere.
Norsk oversettelse av BBE
For det er nødvendig med splittelser blant dere, for at de som har Guds godkjenning kan bli tydelig sett blant dere.
Tyndale Bible (1526/1534)
For ther must be sectes amonge you that they which are perfecte amonge you myght be knowen.
Coverdale Bible (1535)
For there must be sectes amonge you, that they which are perfecte amonge you, mighte be knowne.
Geneva Bible (1560)
For there must be heresies euen among you, that they which are approoued among you, might be knowen.
Bishops' Bible (1568)
For there must be sectes among you, that they which are approued among you, myght be knowen.
Authorized King James Version (1611)
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
Webster's Bible (1833)
For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for it behoveth sects also to be among you, that those approved may become manifest among you;
American Standard Version (1901)
For there must be also factions among you, that they that are approved may be made manifest among you.
Bible in Basic English (1941)
For divisions are necessary among you, in order that those who have God's approval may be clearly seen among you.
World English Bible (2000)
For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.
NET Bible® (New English Translation)
For there must in fact be divisions among you, so that those of you who are approved may be evident.
Referenced Verses
- 1 John 2:19 : 19 They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. But their going out showed that none of them belonged to us.
- Deut 13:3 : 3 and the sign or wonder he spoke to you about comes true, saying, 'Let us follow other gods, whom you have not known, and let us worship them,'
- Luke 17:1 : 1 Jesus said to his disciples, 'It is inevitable that stumbling blocks will come, but woe to the one through whom they come!'
- Matt 18:7 : 7 Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!
- Titus 3:10 : 10 Warn a person who causes divisions once or twice, and then have nothing more to do with him.
- Acts 20:30 : 30 Even from among your own group, men will rise up, speaking twisted things to draw away the disciples to follow them.
- Acts 24:5 : 5 We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
- Acts 24:14 : 14 But I admit this to you: I worship the God of our ancestors according to the Way, which they call a sect. I believe everything that is in the Law and written in the Prophets.
- Acts 26:5 : 5 They have known me for a long time, and if they are willing, they can testify that I lived according to the strictest sect of our religion as a Pharisee.
- Acts 28:22 : 22 But we would like to hear from you what you think, because we know that people everywhere are speaking against this sect.
- 2 Cor 13:5-7 : 5 Examine yourselves to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize that Jesus Christ is in you—unless, of course, you fail the test? 6 And I hope that you will discover that we have not failed the test. 7 We pray to God that you may not do anything wrong—not so that we may appear approved, but so that you may do what is right, even if we may seem to have failed.
- Gal 5:20 : 20 idolatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions,
- 1 Tim 4:1-2 : 1 Now the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons. 2 They will speak lies with hypocrisy, and their consciences will be seared as with a hot iron.
- 2 Pet 2:1-2 : 1 But just as there were false prophets among the people, there will also be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves. 2 Many will follow their destructive ways, and because of them, the way of truth will be blasphemed.
- Luke 2:35 : 35 (And a sword will pierce your own soul as well), so that the thoughts of many hearts may be revealed."
- Acts 5:17 : 17 Then the high priest and all his associates, who were members of the party of the Sadducees, rose up and were filled with jealousy.
- Acts 15:5 : 5 But some believers from the sect of the Pharisees stood up and declared, "It is necessary to circumcise them and to order them to keep the law of Moses."