Verse 12
Now if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men hvis Kristus blir forkynt at han er oppstått fra de døde, hvordan kan da noen av dere si at det ikke er noen oppstandelse av de døde?
NT, oversatt fra gresk
Men hvis Kristus forkynnes at han er oppstått fra de døde, hvordan kan da noen av dere si at det ikke finnes oppstandelse for de døde?
Norsk King James
Nå, hvis Kristus forkynnes som oppstått fra de døde, hvordan kan noen av dere si at det ikke er noen oppstandelse fra de døde?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men om Kristus forkynnes å være stått opp fra de døde, hvordan kan da noen av dere si at det ikke er noen oppstandelse fra de døde?
KJV/Textus Receptus til norsk
Men dersom det forkynnes at Kristus er reist opp fra de døde, hvordan kan da noen blant dere si at det ikke finnes noen oppstandelse fra de døde?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men dersom Kristus blir forkynt at han er oppstanden fra de døde, hvordan kan noen blant dere si at det ikke finnes noen oppstandelse fra de døde?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men hvis Kristus blir forkynt at han er oppstått fra de døde, hvordan kan da noen blant dere si at det ikke er noen oppstandelse fra de døde?
o3-mini KJV Norsk
Men hvis det blir forkynnt at Kristus stod opp fra de døde, hvordan kan da noen blant dere si at det ikke finnes en oppstandelse fra de døde?
gpt4.5-preview
Men hvis Kristus forkynnes at han er oppstått fra de døde, hvordan kan noen blant dere si at det ikke finnes noen oppstandelse fra de døde?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men hvis Kristus forkynnes at han er oppstått fra de døde, hvordan kan noen blant dere si at det ikke finnes noen oppstandelse fra de døde?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men hvis Kristus forkynnes som oppreist fra de døde, hvordan kan da noen blant dere si at det ikke finnes oppstandelse fra de døde?
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men hvis Kristus blir forkynt at han er reist opp fra de døde, hvordan kan noen av dere si at det ikke finnes noen oppstandelse fra de døde?
Original Norsk Bibel 1866
Men naar Christus prædikes at være opstanden fra de Døde, hvorledes sige da Nogle iblandt eder, at der er ikke Dødes Opstandelse?
King James Version 1769 (Standard Version)
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
KJV 1769 norsk
Nå, hvis Kristus forkynnes at han er stått opp fra de døde, hvordan kan noen blant dere si at det ikke er noen oppstandelse fra de døde?
KJV1611 - Moderne engelsk
Now if Christ is preached that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
King James Version 1611 (Original)
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
Norsk oversettelse av Webster
Nå, hvis Kristus forkynnes, at han er reist opp fra de døde, hvordan kan noen blant dere si at det ikke er noen oppstandelse fra de døde?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men hvis Kristus forkynnes som oppstanden fra de døde, hvordan kan noen blant dere si at det ikke er noen oppstandelse fra de døde?
Norsk oversettelse av ASV1901
Men hvis Kristus blir forkynt at han har blitt oppreist fra de døde, hvordan kan noen blant dere si at det ikke er noen oppstandelse fra de døde?
Norsk oversettelse av BBE
Nå, hvis det gode budskapet sier at Kristus sto opp fra de døde, hvordan kan noen av dere si at det ikke er noen oppstandelse fra de døde?
Tyndale Bible (1526/1534)
If Christ be preached how that he rose fro deeth: how saye some that are amoge you that ther is no resurreccion from deeth?
Coverdale Bible (1535)
But yf Christ be preached, that he is rysen from the deed, how saye then some amoge you, that there is no resurreccion of the deed?
Geneva Bible (1560)
Now if it be preached, that Christ is risen from the dead, how say some among you, that there is no resurrection of the dead?
Bishops' Bible (1568)
If Christe be preached howe that he rose from the dead: howe say some among you, that there is no resurrection of the dead?
Authorized King James Version (1611)
¶ Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
Webster's Bible (1833)
Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And if Christ is preached, that out of the dead he hath risen, how say certain among you, that there is no rising again of dead persons?
American Standard Version (1901)
Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
Bible in Basic English (1941)
Now if the good news says that Christ came back from the dead, how do some of you say that there is no coming back from the dead?
World English Bible (2000)
Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
NET Bible® (New English Translation)
No Resurrection? Now if Christ is being preached as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?
Referenced Verses
- Acts 23:8 : 8 For the Sadducees say there is no resurrection, nor angels, nor spirits, but the Pharisees affirm them all.
- 2 Tim 2:18 : 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
- Acts 17:32 : 32 When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock, but others said, 'We want to hear you again on this matter.'
- Acts 26:8 : 8 Why is it considered unbelievable by you that God raises the dead?
- 1 Cor 15:13-19 : 13 If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised. 14 And if Christ has not been raised, our preaching is useless, and so is your faith. 15 Furthermore, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that He raised Christ from the dead, but He did not raise Him if in fact the dead are not raised. 16 For if the dead are not raised, then not even Christ has been raised. 17 And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins. 18 Then also those who have fallen asleep in Christ have perished. 19 If only for this life we have hope in Christ, we are of all people most to be pitied.
- 2 Thess 2:17 : 17 comfort and strengthen your hearts in every good work and word.