Verse 23
Now this is His commandment: that we believe in the name of His Son Jesus Christ and love one another, just as He commanded us.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og dette er hans bud: at vi skal tro på navnet til hans Sønn Jesus Kristus, og elske hverandre, slik han gav oss bud.
NT, oversatt fra gresk
Og dette er hans bud: at vi skal tro på navnet til hans Sønn Jesus Kristus, og elske hverandre, slik han ga oss befaling.
Norsk King James
Og dette er hans bud, at vi skal tro på hans Sønn, Jesus Kristus, og elske hverandre, slik han har gitt oss bud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og dette er hans bud: At vi skal tro på hans Sønns, Jesu Kristi, navn og elske hverandre, slik som han har befalt oss.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og dette er hans bud, at vi skulle tro på hans Sønns navn, Jesus Kristus, og elske hverandre, slik han har påbudt oss.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og dette er hans bud: at vi skal tro på hans Sønns, Jesu Kristi, navn og elske hverandre, slik han gav oss bud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og dette er hans bud, at vi skal tro på hans Sønn Jesu Kristi navn, og elske hverandre, slik han ga oss bud.
o3-mini KJV Norsk
Og dette er Hans bud: at vi skal tro på navnet til Hans Sønn, Jesus Kristus, og elske hverandre, slik Han har befalt oss.
gpt4.5-preview
Og dette er hans bud, at vi skal tro på hans Sønns, Jesu Kristi, navn og elske hverandre, slik han har gitt oss befaling om.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og dette er hans bud, at vi skal tro på hans Sønns, Jesu Kristi, navn og elske hverandre, slik han har gitt oss befaling om.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og dette er hans bud: At vi skal tro på hans Sønn Jesu Kristi navn og elske hverandre, slik som han har gitt oss bud.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og dette er hans bud, at vi skal tro på hans Sønns Jesu Kristi navn og elske hverandre, slik som han har gitt oss bud.
Original Norsk Bibel 1866
Og dette er hans Bud, at vi skulle troe paa hans Søns Jesu Christi Navn og elske hverandre, saaledes som han bød os.
King James Version 1769 (Standard Version)
And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
KJV 1769 norsk
Og dette er hans bud, at vi skal tro på hans Sønn Jesu Kristi navn og elske hverandre, slik som han ga oss bud om.
KJV1611 - Moderne engelsk
And this is his commandment: that we should believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, as he gave us commandment.
King James Version 1611 (Original)
And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
Norsk oversettelse av Webster
Og dette er hans bud, at vi skal tro på hans Sønns, Jesu Kristi, navn, og elske hverandre, slik som han har befalt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og dette er hans bud, at vi skal tro på navnet til hans Sønn, Jesus Kristus, og elske hverandre, slik han har befalt oss.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og dette er hans bud, at vi skal tro på hans Sønns, Jesu Kristi, navn og elske hverandre, slik som han ga oss bud.
Norsk oversettelse av BBE
Og dette er hans bud, at vi skal tro på navnet til hans Sønn, Jesus Kristus, og elske hverandre, som han befalte oss.
Tyndale Bible (1526/1534)
And this is his comaundemet that we beleve on ye name of his sonne Iesus Christ and love one another as he gave comaundemet.
Coverdale Bible (1535)
And this is his comaundement, that we beleue on ye name of his sonne Iesus Christ, and loue one another, as he gaue commaundement.
Geneva Bible (1560)
This is then his commaundement, That we beleeue in the Name of his Sonne Iesus Christ, and loue one another as hee gaue commaundement.
Bishops' Bible (1568)
And this is his comaundement, that we beleue on the name of his sonne Iesus Christe, and loue one another, as he gaue commaundement.
Authorized King James Version (1611)
¶ And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
Webster's Bible (1833)
This is his commandment, that we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, even as he commanded.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and this is His command, that we may believe in the name of His Son Jesus Christ, and may love one another, even as He did give command to us,
American Standard Version (1901)
And this is his commandment, that we should believe in the name of his Son Jesus Christ, and love one another, even as he gave us commandment.
Bible in Basic English (1941)
And this is his law, that we have faith in the name of his Son Jesus Christ, and love for one another, even as he said to us.
World English Bible (2000)
This is his commandment, that we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, even as he commanded.
NET Bible® (New English Translation)
Now this is his commandment: that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he gave us the commandment.
Referenced Verses
- John 13:34 : 34 'I give you a new command: Love one another. Just as I have loved you, you are also to love one another.'
- John 15:12 : 12 This is my commandment: Love one another as I have loved you.
- 1 Pet 1:22 : 22 Since you have purified your souls by obedience to the truth so that you have sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart.
- 1 Pet 4:8 : 8 Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
- 1 John 3:11 : 11 For this is the message you have heard from the beginning: that we should love one another.
- John 6:29 : 29 Jesus answered them, 'This is the work of God: that you believe in the one he has sent.'
- 1 John 4:21 : 21 And this commandment we have from Him: Whoever loves God must also love their brother or sister.
- 1 John 2:8-9 : 8 Yet I am writing you a new commandment, which is true in Him and in you; because the darkness is passing away, and the true light is already shining. 9 Anyone who claims to be in the light but hates their brother or sister is still in the darkness. 10 Whoever loves their brother or sister abides in the light, and in them there is no cause for stumbling.
- Eph 5:2 : 2 And walk in love, just as Christ loved us and gave Himself for us, a sacrificial offering to God, a pleasing aroma.
- 1 Thess 4:9 : 9 Now concerning brotherly love, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another.
- Mark 9:7 : 7 And a cloud overshadowed them, and a voice came out of the cloud, saying, 'This is my beloved Son. Listen to him!'
- Matt 22:39 : 39 And the second is like it: 'You shall love your neighbor as yourself.'
- Deut 18:15-19 : 15 The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own people. You must listen to him. 16 This is what you asked of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly, saying, 'Let us not hear the voice of the LORD our God or see this great fire anymore, or we will die.' 17 The LORD said to me, 'What they say is good.' 18 I will raise up for them a prophet like you from among their fellow Israelites, and I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him. 19 If anyone does not listen to my words that the prophet speaks in my name, I myself will call them to account.
- John 17:3 : 3 Now this is eternal life: that they know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent.
- Acts 16:31 : 31 They replied, 'Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.'
- John 14:1 : 1 Do not let your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me.
- Ps 2:12 : 12 Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your way, for His wrath can flare up quickly. Blessed are all who take refuge in Him.