1 Kings 1:17
She said to him, "My lord, you yourself swore by the LORD your God to your servant, saying, 'Solomon your son will reign after me, and he will sit on my throne.'
She said to him, "My lord, you yourself swore by the LORD your God to your servant, saying, 'Solomon your son will reign after me, and he will sit on my throne.'
And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.
And she said to him, My lord, you swore by the LORD your God to your servant, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.
And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.
She sayde vnto him: My lorde, Thou hast sworne vnto thy handmayde by the LORDE thy God: Thy sonne Salomon shall be kynge after me and syt vpon my seate.
And shee answered him, My lorde, thou swarest by the Lorde thy God vnto thine handmaide, saying, Assuredly Salomon thy sonne shall reigne after me, and he shall sit vpon my throne.
She aunswered: My lorde, thou swarest by the Lorde thy God vnto thine handmayde saying Assuredly Solomon thy sonne shall raigne after me, and he shall sit vpon my seate.
And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, [saying], Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.
She said to him, My lord, you swore by Yahweh your God to your handmaid, [saying], Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne.
And she saith to him, `My lord, thou hast sworn by Jehovah thy God to thy handmaid: Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne;
And she said unto him, My lord, thou swarest by Jehovah thy God unto thy handmaid, `saying', Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.
And she said unto him, My lord, thou swarest by Jehovah thy God unto thy handmaid, [saying], Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.
And she said to him, My lord, you took an oath by the Lord your God and gave your word to your servant, saying, Truly, Solomon your son will be king after me, seated on the seat of my kingdom.
She said to him, "My lord, you swore by Yahweh your God to your handmaid, 'Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne.'
She replied to him,“My master, you swore an oath to your servant by the LORD your God,‘Solomon your son will be king after me and he will sit on my throne.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
26But me—your servant—and Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon, he did not invite.
27Is this decision from my lord the king, without letting your servants know who is to sit on the throne of my lord the king after him?"
28King David responded, "Call Bathsheba to me." So she came into the king's presence and stood before him.
29The king swore an oath and said, "As surely as the LORD lives, who has redeemed my life from every trouble,
30I will carry out today what I swore to you by the LORD, the God of Israel, saying: 'Your son Solomon will reign after me, and he will sit on my throne in my place.'
31Then Bathsheba bowed down with her face to the ground to pay homage to the king and said, "May my lord King David live forever!"
32King David said, "Call Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada to me." When they came before the king,
33the king said to them, "Take my servants with you, have Solomon my son ride on my own mule, and escort him down to Gihon.
11Then Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, "Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king, and our lord David does not know about it?"
12"Now go, please, let me advise you so that you may save your own life and the life of your son Solomon.
13Go to King David and say to him, 'My lord the king, did you not swear to your servant, saying, "Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne"? Then why has Adonijah become king?'
14While you are still speaking to the king, I will come in after you and confirm your words."
15So Bathsheba went to see the king in his chamber. The king was very old, and Abishag the Shunammite was attending to him.
16Bathsheba bowed low and paid homage to the king. The king asked her, "What is it you want?"
16'Now I have one request to make of you; do not refuse me.' And she said, 'Speak.'
17He continued, 'Please ask King Solomon—he will not refuse you—to give me Abishag the Shunammite as my wife.'
18'Very well,' Bathsheba replied. 'I will speak to the king for you.'
19So Bathsheba went to King Solomon to speak to him on behalf of Adonijah. The king rose to meet her, bowed down to her, and then sat on his throne. He also had a throne placed for the king’s mother, and she sat at his right hand.
20She said, 'I have one small request to make of you. Do not refuse me.' The king replied, 'Ask, my mother, for I will not refuse you.'
21So she said, 'Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as his wife.'
22King Solomon answered his mother, 'Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him—for he is my elder brother—yes, for him and for Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah!'
23Then King Solomon took an oath by the LORD: 'May God punish me ever so severely if Adonijah has not made this request at the cost of his own life!
24'And now, as surely as the LORD lives—the one who has established me, seated me on the throne of my father David, and made me a dynasty as He promised—Adonijah shall be put to death today!'
24Then Nathan said, "My lord the king, have you declared that Adonijah will reign after you and sit on your throne?
20Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
21Otherwise, when my lord the king rests with his ancestors, I and my son Solomon will be treated as offenders.
13Now Adonijah, the son of Haggith, came to Bathsheba, the mother of Solomon. She asked, 'Do you come in peace?' And he replied, 'In peace.'
14Then he said, 'I have something to say to you.' She replied, 'Speak.'
18But now Adonijah has made himself king, and you, my lord the king, do not know about it.
46Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.
47The king's servants have also come to bless our lord King David, saying, 'May your God make Solomon's name more famous than yours and his throne greater than yours!' And the king bowed on his bed in worship.
48And the king said, 'Blessed be the LORD, the God of Israel, who has allowed one of my descendants to sit on my throne today, and my own eyes have seen it.'"
35You are to go up with him, and he is to sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah.'
36Benaiah son of Jehoiada answered the king, "Amen! May the LORD, the God of my lord the king, so declare it!
37Just as the LORD was with my lord the king, so may He be with Solomon and make his throne even greater than the throne of my lord King David."
8Solomon replied to God, "You have shown great lovingkindness to my father David and have made me king in his place.
9Now, Lord God, let your promise to my father David be confirmed, for you have made me king over a people as numerous as the dust of the earth.
11The LORD has sworn in truth to David; He will not turn back from it: 'From the fruit of your body I will set one upon your throne.'
43Jonathan replied to Adonijah, "No! Our lord King David has made Solomon king.
12Then the woman said, "Please let your servant speak a word to my lord the king." He said, "Speak."
6Solomon replied, "You have shown great lovingkindness to your servant, my father David, because he walked before you in faithfulness, righteousness, and uprightness of heart. You have continued this great kindness to him by giving him a son to sit on his throne this day."
42the king summoned Shimei and said to him, 'Did I not make you swear by the LORD and warn you, “On the day you leave and go anywhere, you can be certain you will die”? And you said to me, “What you say is good; I will obey.”
4And you will ensure that the LORD fulfills His promise to me, saying, 'If your sons are careful to walk before Me in truth with all their heart and soul, you will never fail to have a man on the throne of Israel.'
15You have kept Your promise to Your servant David, my father. With Your mouth, You spoke it, and with Your hand, You have fulfilled it as it is today.
16'Now, LORD, God of Israel, keep for Your servant David, my father, what You promised him, saying: "You shall never lack a man to sit before Me on the throne of Israel, if only your sons are careful in their ways, walking in My law as you have walked before Me."
21Now I know that you will surely be king, and the kingdom of Israel will be established in your hands.
15Now I have come to speak this word to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, 'I will speak to the king—perhaps the king will grant the request of his servant.
16For the king will hear me and deliver me from the hand of the man who seeks to destroy me and my son together out of the inheritance of God.'
11When your days are fulfilled and you go to be with your fathers, I will raise up your offspring to succeed you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.
45'But King Solomon will be blessed, and David’s throne will remain secure before the LORD forever.'