Verse 23
As for me, far be it from me to sin against the LORD by ceasing to pray for you. Instead, I will instruct you in the good and upright way.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For min del, langt være det fra meg å synde mot Herren ved å slutte å be for dere. Jeg vil lære dere den gode og rette vei.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For øvrig, som for meg, Gud forby at jeg skulle synde mot Herren ved å slutte å be for dere, men jeg vil lære dere den gode og rette veien.
Norsk King James
Dessuten, når det gjelder meg, Gud forby at jeg skulle synde mot Herren ved å slutte å be for dere; jeg vil heller undervise dere den gode og rette vei.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For min del, måtte det være langt fra meg å synde mot Herren ved å unnlate å be for dere; jeg vil lære dere den gode og rette veien.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og jeg, måtte det være langt fra meg å synde mot Herren ved å holde opp med å be for dere; men jeg skal lære dere den gode og rettferdige vei.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Som for meg, Gud tillate meg ikke å synde mot Herren ved å slutte å be for dere: men jeg vil lære dere den gode og rette vei.
o3-mini KJV Norsk
Når det gjelder meg, så forbyr Gud at jeg skal synde mot Herren ved å opphøre å be for dere, men jeg vil lære dere den gode og rette veien.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Som for meg, Gud tillate meg ikke å synde mot Herren ved å slutte å be for dere: men jeg vil lære dere den gode og rette vei.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For også jeg vil ikke synde mot Herren ved å oppholde bønnen for dere. Jeg skal veilede dere på den gode og rette vei.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så vil heller ikke jeg, Gud forby, synde mot Herren ved å opphøre å be for dere, men jeg vil lære dere den gode og rette vei.
Original Norsk Bibel 1866
(Hvad) ogsaa mig (angaaer, da) skal det være langt fra mig at synde imod Herren, at lade af at bede ydmygeligen for eder; men jeg vil lære eder den gode og rette Vei.
King James Version 1769 (Standard Version)
Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
KJV 1769 norsk
Og hva angår meg, så vil Gud forby at jeg synder mot Herren ved å slutte å be for dere. Jeg vil lære dere den gode og rette veien.
KJV1611 - Moderne engelsk
Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
King James Version 1611 (Original)
Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
Norsk oversettelse av Webster
Hva meg angår, langt være det fra meg å synde mot Herren ved å slutte å be for dere; men jeg vil veilede dere i den gode og rette veien.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg, også, fjernt være det fra meg å synde mot Herren, ved å slutte å be for dere, og jeg har ledet dere på den gode og rette veien;
Norsk oversettelse av ASV1901
Og for meg, la det være langt fra meg å synde mot Herren ved å la være å be for dere, men jeg vil undervise dere om den gode og rette veien.
Norsk oversettelse av BBE
Og for min del, vil jeg aldri gå mot Herrens befaling ved å slutte å be for dere: men jeg vil fortsette å lære dere den gode og rette vei.
Coverdale Bible (1535)
But God forbyd that I shulde synne so vnto the LORDE, to ceasse from prayenge for you, and from teachinge you the good & righteous waye.
Geneva Bible (1560)
Moreouer God forbid, that I should sinne against the Lord, and cease praying for you, but I will shewe you the good and right way.
Bishops' Bible (1568)
Moreouer, God forbid that I shoulde sinne against the Lord, and ceasse praying for you: but I will shewe you the good and right way.
Authorized King James Version (1611)
Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
Webster's Bible (1833)
Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Yahweh in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`I, also, far be it from me to sin against Jehovah, by ceasing to pray for you, and I have directed you in the good and upright way;
American Standard Version (1901)
Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Jehovah in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.
Bible in Basic English (1941)
And as for me, never will I go against the orders of the Lord by giving up my prayers for you: but I will go on teaching you the good and right way.
World English Bible (2000)
Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Yahweh in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.
NET Bible® (New English Translation)
As far as I am concerned, far be it from me to sin against the LORD by ceasing to pray for you! I will instruct you in the way that is good and upright.
Referenced Verses
- Rom 1:9 : 9 For God, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, is my witness that I unceasingly mention you
- Col 1:9 : 9 For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you. We continually ask God to fill you with the knowledge of His will through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,
- 1 Kgs 8:36 : 36 then hear from heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land You gave Your people as an inheritance.
- 2 Tim 1:3 : 3 I thank God, whom I serve with a clear conscience, as my ancestors did, as I constantly remember you in my prayers night and day.
- Prov 4:11 : 11 I have taught you in the way of wisdom; I have guided you along straight paths.
- Col 1:28 : 28 We proclaim Him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone fully mature in Christ.
- 1 Thess 3:10 : 10 Night and day we pray earnestly that we may see your face and complete what is lacking in your faith.
- Ps 34:11 : 11 Young lions may grow weak and hungry, but those who seek the Lord lack no good thing.
- Eccl 12:10 : 10 The Teacher sought to find delightful sayings and to write words of truth accurately.
- Jer 6:16 : 16 This is what the Lord says: 'Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it.'
- Acts 12:5 : 5 So Peter was kept in prison, but the church fervently prayed to God for him.
- Acts 20:20 : 20 'I did not shrink back from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house.'
- 2 Chr 6:27 : 27 then hear from heaven and forgive the sin of Your servants, Your people Israel. Teach them the right way to live and send rain on the land You have given to Your people as an inheritance.