Verse 3
Then go to the king and speak to him as I instruct you." And Joab put the words into her mouth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
«Så skal du gå til kongen og tale til ham slik jeg instruerer deg.» Så la Joab ordene i munnen hennes.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Deretter skal du gå til kongen og tale slik til ham. Så la Joab ordene i hennes munn.
Norsk King James
Og kom til kongen og si det på denne måten. Så la Joab ordene i munnen hennes.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gå så til kongen og snakk til ham på denne måten.» Joab la ordene i hennes munn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gå så til kongen og tal til ham på denne måten.' Joab la ordene i hennes munn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og gå til kongen og si følgende til ham. Og Joab la ordene i hennes munn.
o3-mini KJV Norsk
Kom så til kongen og tal på denne måten til ham. Dermed la Joab ordene i din munn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og gå til kongen og si følgende til ham. Og Joab la ordene i hennes munn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Deretter skal du gå til kongen og tale til ham som jeg instruerer deg.» Joab la ordene i munnen hennes.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Deretter skal du gå til kongen og tale slik til ham.' Og Joab la ordene i hennes munn.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal komme til Kongen og tale til ham efter denne Maade; og Joab lagde Ordene i hendes Mund.
King James Version 1769 (Standard Version)
And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
KJV 1769 norsk
Gå så til kongen og tal slik til ham." Joab la ordene i hennes munn.
KJV1611 - Moderne engelsk
And come to the king, and speak in this manner to him. So Joab put words in her mouth.
King James Version 1611 (Original)
And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
Norsk oversettelse av Webster
Og gå inn til kongen og tal slik til ham. Joab la ordene i hennes munn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gå så til kongen og tal til ham slik jeg sier;' og Joab la ordene i hennes munn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gå så inn til kongen og tal på denne måten til ham.» Så la Joab ordene i munnen hennes.
Norsk oversettelse av BBE
Gå til kongen og si disse ordene til ham. Så ga Joab henne ordene hun skulle si.
Coverdale Bible (1535)
and thou shalt go in to the kynge, and speake for so vnto him. And Ioab tolde her what she shulde saye.
Geneva Bible (1560)
And come to the King, and speake on this maner vnto him, (for Ioab taught her what she should say).
Bishops' Bible (1568)
And come to the king, and speake on this maner vnto hym (And so Ioab taught her what she should say.)
Authorized King James Version (1611)
And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
Webster's Bible (1833)
and go in to the king, and speak on this manner to him. So Joab put the words in her mouth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and thou hast gone unto the king, and spoken unto him, according to this word;' and Joab putteth the words into her mouth.
American Standard Version (1901)
and go in to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
Bible in Basic English (1941)
And come to the king and say these words to him. So Joab gave her words to say.
World English Bible (2000)
Go in to the king, and speak like this to him." So Joab put the words in her mouth.
NET Bible® (New English Translation)
Go to the king and speak to him in the following fashion.” Then Joab told her what to say.
Referenced Verses
- 2 Sam 14:19 : 19 The king asked, "Is the hand of Joab with you in all of this?" The woman answered, "As surely as you live, my lord the king, it is true. Your servant Joab instructed me and put all these words into the mouth of your servant."
- Exod 4:15 : 15 You shall speak to him and put the words in his mouth. I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you both what to do.
- Num 23:5 : 5 The LORD put a word in Balaam’s mouth and said, 'Go back to Balak and speak this to him.'
- Deut 18:18 : 18 I will raise up for them a prophet like you from among their fellow Israelites, and I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him.
- Isa 51:16 : 16 I have put My words in your mouth and covered you with the shadow of My hand, to establish the heavens, to lay the foundations of the earth, and to say to Zion, 'You are My people.'
- Isa 59:21 : 21 As for Me, this is My covenant with them, says the LORD. My Spirit, who is upon you, and My words, that I have put in your mouth, will not depart from your mouth, nor from the mouths of your children or your children's children, from now on and forever, says the LORD.
- Jer 1:9 : 9 Then the LORD reached out His hand and touched my mouth and said to me, 'Behold, I have put My words in your mouth.'