Verse 14
He will speak words to you by which you and your entire household will be saved.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
hvisker han skal fortelle deg ord, gjennom hvilke du og hele ditt hus skal bli frelst.
NT, oversatt fra gresk
Han skal tale ord til deg, og gjennom ham skal du og hele ditt hus bli frelst."
Norsk King James
som skal fortelle deg ord, ved hvilke du og hele ditt hus skal bli frelst.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han skal tale ord til deg som vil føre til frelse for deg og hele ditt hus.
KJV/Textus Receptus til norsk
som skal tale ord til deg, hvorved du og hele ditt hus skal bli frelst.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
han skal tale ord til deg, som skal føre til din frelse og hele ditt hus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
han skal tale ord til deg, ved hjelp av hvilke du og hele ditt hus skal bli frelst.
o3-mini KJV Norsk
Han vil gi deg ord som vil frelse deg og hele ditt hus.
gpt4.5-preview
Han skal tale ord til deg som vil gjøre at du og hele ditt hus skal bli frelst.’
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han skal tale ord til deg som vil gjøre at du og hele ditt hus skal bli frelst.’
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han skal tale ord til deg som vil frelse deg og hele ditt hus.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han skal tale ord til deg, som du og hele ditt hus skal bli frelst ved.'
Original Norsk Bibel 1866
han skal tale Ord til dig, ved hvilke du og dit ganske Huus skal frelses.
King James Version 1769 (Standard Version)
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
KJV 1769 norsk
Som skal si deg ord ved hvilke du og hele ditt hus skal bli frelst.
KJV1611 - Moderne engelsk
Who shall tell you words, whereby you and all your house shall be saved.
King James Version 1611 (Original)
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
Norsk oversettelse av Webster
som vil tale til deg og ved disse ordene bli du og hele ditt hus frelst.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han skal tale ord til deg som vil gi deg og hele ditt hus frelse.
Norsk oversettelse av ASV1901
han skal tale ord til deg, ved hvilket du og hele ditt hus skal bli frelst.
Norsk oversettelse av BBE
og han vil tale ord til deg, gjennom hvilke du og hele ditt hus kan bli frelst.
Tyndale Bible (1526/1534)
he shall tell the wordes wherby both thou and all thyne housse shalbe saved.
Coverdale Bible (1535)
he shal tell ye wordes, wherby thou and all thy house shal be saued.
Geneva Bible (1560)
He shall speake wordes vnto thee, whereby both thou and all thine house shalbe saued.
Bishops' Bible (1568)
He shal tell thee wordes, wherby both thou and all thyne house shalbe saued.
Authorized King James Version (1611)
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
Webster's Bible (1833)
who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
who shall speak sayings by which thou shalt be saved, thou and all thy house.
American Standard Version (1901)
who shall speak unto thee words, whereby thou shalt be saved, thou and all thy house.
Bible in Basic English (1941)
Who will say words to you through which you and all your family may get salvation.
World English Bible (2000)
who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.'
NET Bible® (New English Translation)
who will speak a message to you by which you and your entire household will be saved.’
Referenced Verses
- Acts 16:15 : 15 After she and her household were baptized, she urged us, saying, 'If you consider me faithful to the Lord, come and stay at my house.' And she persuaded us.
- Acts 10:22 : 22 They replied, 'Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man who is well-spoken of by the whole Jewish nation, was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear what you have to say.'
- Acts 16:31-34 : 31 They replied, 'Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.' 32 And they spoke the word of the Lord to him and to everyone in his house. 33 At that hour of the night, the jailer took them and washed their wounds. Then he and all his household were baptized immediately. 34 The jailer brought them into his house, set a meal before them, and rejoiced greatly because he and his whole household had come to believe in God.
- John 4:53 : 53 Then the father realized that this was the very hour Jesus had said to him, "Your son will live." And he himself believed, along with his whole household.
- John 6:63 : 63 The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you—they are Spirit and they are life.
- John 6:68 : 68 Simon Peter answered him, 'Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
- John 12:50 : 50 I know that His command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told Me to say.
- John 20:31 : 31 But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
- Acts 2:39 : 39 The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.'
- Acts 10:2 : 2 He was a devout man and feared God along with all his household. He gave many alms to the people and prayed to God continually.
- Acts 10:6 : 6 He is staying as a guest with Simon, a tanner, whose house is by the sea. He will tell you what you must do.
- Gen 17:7 : 7 I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
- Gen 18:19 : 19 For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just, so that the LORD will bring about for Abraham what He has promised him.
- Ps 19:7-9 : 7 It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is hidden from its heat. 8 The law of the LORD is perfect, restoring the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple. 9 The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandment of the LORD is clear, giving light to the eyes. 10 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, and altogether righteous. 11 They are more desirable than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
- Ps 103:17 : 17 But from everlasting to everlasting, the Lord's steadfast love is with those who fear Him, and His righteousness is with their children's children.
- Ps 112:2 : 2 His descendants will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.
- Ps 115:13-14 : 13 He will bless those who fear the Lord, both the small and the great. 14 May the Lord increase you and your children.
- Prov 20:7 : 7 The righteous person walks in their integrity; blessed are their children after them.
- Isa 61:8-9 : 8 For I, the Lord, love justice; I hate robbery and wrongdoing. In truth, I will faithfully reward them and make an everlasting covenant with them. 9 Their offspring will be known among the nations, and their descendants among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a people the Lord has blessed.
- Jer 32:39 : 39 I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them.
- Mark 16:16 : 16 'Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.'
- Luke 19:10 : 10 For the Son of Man came to seek and to save what was lost.
- Acts 18:8 : 8 Crispus, the synagogue leader, believed in the Lord together with his entire household. Many of the Corinthians who heard Paul believed and were baptized.
- Rom 1:16-17 : 16 For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Greek. 17 For in the gospel, the righteousness of God is revealed—a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: 'The righteous will live by faith.'
- Rom 10:9-9 : 9 If you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth one confesses unto salvation.
- 1 Cor 1:16 : 16 I also baptized the household of Stephanas; apart from that, I do not know if I baptized anyone else.
- 1 John 5:9-9 : 9 If we accept human testimony, God’s testimony is greater, because it is the testimony of God which He has given about His Son. 10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within them. Whoever does not believe God has made Him a liar, because they have not believed the testimony God has given about His Son. 11 And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in His Son. 12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. 13 I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know you have eternal life, and so that you may continue to believe in the name of the Son of God.
- Acts 10:32-33 : 32 Send someone to Joppa and summon Simon, who is called Peter. He is staying as a guest in the house of Simon, a tanner, by the sea.' 33 So immediately, I sent for you, and you were kind enough to come. Now we are all here in the presence of God to listen to everything the Lord has commanded you to say.
- Acts 10:43 : 43 All the prophets testify about Him, that everyone who believes in Him receives forgiveness of sins through His name.