Verse 26

When God raised up His servant, Jesus, He sent Him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Til dere først har Gud, etter at han oppreiste sin Sønn Jesus, sendt ham for å velsigne dere, ved å vende hver eneste en av dere bort fra deres ondskap.

  • NT, oversatt fra gresk

    Til dere først har Gud, etter å ha reist opp sin tjener Jesus, sendt ham for å velsigne dere ved å vende hver av dere bort fra deres ondskap."

  • Norsk King James

    Til dere først har Gud, som har oppreist sin Sønn Jesus, sendt ham for å velsigne dere ved å vende hver av dere bort fra deres urett.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Det var til dere Gud først sendte sin tjener Jesus for å velsigne dere ved å vende hver og en av dere bort fra deres onde gjerninger.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Til dere først, Gud, oppreist sin tjener Jesus, har sendt ham for å velsigne dere, ved å vende hver og en av dere bort fra deres misgjerninger.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Så sendte Gud først sin tjener Jesus til dere for å velsigne dere ved å vende hver og en av dere bort fra deres urettferdige gjerninger.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For dere først har Gud oppreist sin tjener Jesus og sendt ham for å velsigne dere ved å vende hver av dere bort fra deres ondskap.

  • o3-mini KJV Norsk

    Først for dere har Gud oppreist sin sønn Jesus og sendt ham for å velsigne dere, ved å lede hver og en av dere bort fra deres ugudelige veier.

  • gpt4.5-preview

    For dere først har Gud oppreist sin Sønn Jesus og sendt ham for å velsigne dere, ved at han vender hver enkelt av dere bort fra deres synder.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For dere først har Gud oppreist sin Sønn Jesus og sendt ham for å velsigne dere, ved at han vender hver enkelt av dere bort fra deres synder.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Gud oppreiste først sin tjener, Jesus, og sendte ham for å velsigne dere ved å vende hver og én av dere bort fra deres onde gjerninger.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    For dere først lot Gud sin tjener oppstå og sendte ham for å velsigne dere ved å vende hver av dere bort fra deres ondskap.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Til eder haver Gud, der han opreiste sin Søn Jesum, først sendt ham for at velsigne eder, idet hver (af eder) vender sig fra sin Ondskab.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.

  • KJV 1769 norsk

    For dere først har Gud oppreist sin tjener og sendt ham for å velsigne dere, ved å vende hver og en av dere bort fra deres misgjerninger.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    To you first, God, having raised up His Son Jesus, sent Him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.

  • King James Version 1611 (Original)

    Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Gud, som reiste sin tjener opp, Jesus, sendte ham først til dere for å velsigne dere, ved å vende hver og en av dere bort fra deres ondskap."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Gud har først reist opp sin tjener Jesus og sendt ham til dere for å velsigne dere, ved å vende hver og en av dere fra deres onde veier.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For dere først har Gud oppreist sin tjener og sendt ham for å velsigne dere, ved å vende hver av dere fra deres ondskap.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Gud oppreiste sin tjener først for dere, og sendte ham for å velsigne dere ved å vende hver av dere fra deres ugjerninger.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Fyrst vnto you hath God raysed vp his sonne Iesus and him he hath sent to blysse you that every one of you shuld turne from youre wickednes.

  • Coverdale Bible (1535)

    First vnto you hath God raysed vp his childe Iesus, & sent hi vnto you, to blesse you yt euery one shulde turne fro his wickednesse.

  • Geneva Bible (1560)

    First vnto you hath God raysed vp his Sonne Iesus, and him hee hath sent to blesse you, in turning euery one of you from your iniquities.

  • Bishops' Bible (1568)

    Unto you first, God hath raysed vp his sonne Iesus, and hath sent hym to blesse you, in turnyng euery one of you from his iniquities.

  • Authorized King James Version (1611)

    Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.

  • Webster's Bible (1833)

    God, having raised up his servant, Jesus, sent him to you first, to bless you, in turning away everyone of you from your wickedness."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    to you first, God, having raised up His child Jesus, did send him, blessing you, in the turning away of each one from your evil ways.'

  • American Standard Version (1901)

    Unto you first God, having raised up his Servant, sent him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities.

  • Bible in Basic English (1941)

    To you, first, God sent his servant, blessing you by turning every one of you from his sins.

  • World English Bible (2000)

    God, having raised up his servant, Jesus, sent him to you first, to bless you, in turning away everyone of you from your wickedness."

  • NET Bible® (New English Translation)

    God raised up his servant and sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your iniquities.”

Referenced Verses

  • Acts 3:22 : 22 Moses said: 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you.
  • Acts 3:25 : 25 You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your fathers when He said to Abraham: 'Through your offspring, all the families of the earth will be blessed.'
  • Matt 1:21 : 21 'She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.'
  • Rom 1:16 : 16 For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Greek.
  • Jude 1:24 : 24 Now to Him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless in the presence of His glory with great joy,
  • Rev 7:4-9 : 4 And I heard the number of those who were sealed: one hundred forty-four thousand, sealed from every tribe of the sons of Israel: 5 From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed; from the tribe of Reuben, twelve thousand; from the tribe of Gad, twelve thousand; 6 from the tribe of Asher, twelve thousand; from the tribe of Naphtali, twelve thousand; from the tribe of Manasseh, twelve thousand; 7 from the tribe of Simeon, twelve thousand; from the tribe of Levi, twelve thousand; from the tribe of Issachar, twelve thousand; 8 from the tribe of Zebulun, twelve thousand; from the tribe of Joseph, twelve thousand; from the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed. 9 After this, I looked, and there was a great multitude that no one could number, from every nation, tribe, people, and language, standing before the throne and before the Lamb. They were clothed in white robes, with palm branches in their hands.
  • Ps 67:6-7 : 6 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You. 7 The earth has yielded its harvest; may God, our God, bless us.
  • Ps 72:17 : 17 May his name endure forever; as long as the sun shines, may his name be continued. All nations will be blessed through him, and they will call him blessed.
  • Isa 59:20-21 : 20 The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression, declares the LORD. 21 As for Me, this is My covenant with them, says the LORD. My Spirit, who is upon you, and My words, that I have put in your mouth, will not depart from your mouth, nor from the mouths of your children or your children's children, from now on and forever, says the LORD.
  • Jer 32:38-41 : 38 They will be My people, and I will be their God. 39 I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them. 40 I will make with them an everlasting covenant; I will never turn away from doing good to them. I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me. 41 I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land with all My heart and soul.
  • Jer 33:8-9 : 8 I will cleanse them from all the iniquity they have committed against me and forgive all their iniquities of sin and rebellion against me. 9 Then this city will bring me joy, praise, and glory before all the nations of the earth who hear of all the good I do for it. They will tremble in awe because of all the goodness and peace I provide for it.
  • Ezek 11:19-20 : 19 I will give them one heart, and I will put a new spirit within them. I will remove the heart of stone from their bodies and give them a heart of flesh. 20 Then they will follow My statutes, keep My judgments, and carry them out. They will be My people, and I will be their God.
  • Ezek 36:25-29 : 25 I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols. 26 I will give you a new heart and put a new spirit within you. I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. 27 I will put my Spirit within you and cause you to follow my statutes and carefully observe my ordinances. 28 You will dwell in the land I gave to your ancestors; you will be my people, and I will be your God. 29 I will save you from all your uncleannesses. I will summon the grain and make it plentiful, and I will not bring famine upon you.
  • Rom 2:9-9 : 9 There will be tribulation and distress for every soul of man who does what is evil, first for the Jew, then also for the Gentile. 10 But glory, honor, and peace for everyone who does good, first for the Jew, then also for the Gentile.
  • Rom 15:29 : 29 I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ's gospel.
  • Gal 3:9-9 : 9 So those who rely on faith are blessed along with Abraham, the man of faith. 10 For all who rely on the works of the law are under a curse, as it is written: 'Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.' 11 Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, 'The righteous will live by faith.' 12 The law is not based on faith; instead, it says, 'The person who does these things will live by them.' 13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: 'Cursed is everyone who is hung on a tree.' 14 He redeemed us so that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
  • Eph 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
  • Eph 5:26-27 : 26 to make her holy, cleansing her by the washing of water through the word, 27 and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless.
  • Titus 2:11-14 : 11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people. 12 It teaches us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously, and godly in the present age, 13 while we await the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ. 14 He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.
  • 1 Pet 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who in His great mercy has caused us to be born again into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • 1 Pet 3:9 : 9 Do not repay evil for evil or insult for insult, but on the contrary, give a blessing, because to this you were called, so that you may inherit a blessing.
  • 1 John 3:5-8 : 5 You know that He appeared to take away sins, and in Him there is no sin. 6 No one who abides in Him keeps on sinning; no one who continues to sin has seen Him or known Him. 7 Little children, let no one lead you astray. The one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous. 8 The one who practices sin is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. The Son of God appeared for this reason: to destroy the works of the devil.
  • Matt 10:5-6 : 5 These twelve Jesus sent out, commanding them: "Do not go on the road of the Gentiles, and do not enter any Samaritan town. 6 Instead, go to the lost sheep of the house of Israel.
  • Luke 2:10-11 : 10 But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that is for all the people. 11 Today, in the city of David, a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
  • Luke 24:47 : 47 And repentance and forgiveness of sins will be proclaimed in his name to all nations, beginning at Jerusalem.
  • Acts 1:8 : 8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be My witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.
  • Acts 2:24 : 24 But God raised Him from the dead, freeing Him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on Him.
  • Acts 3:15 : 15 You killed the Author of life, whom God raised from the dead. We are witnesses of this.
  • Acts 3:20 : 20 So that times of refreshing may come from the presence of the Lord, and that He may send Jesus, who has been appointed for you as the Christ.
  • Acts 13:26 : 26 Brothers, children of Abraham's lineage, and you who fear God, this message of salvation has been sent to us.
  • Acts 13:32-33 : 32 We bring you the good news that what God promised to our ancestors. 33 He has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus, as it is written in the second Psalm, 'You are My Son; today I have begotten You.'
  • Acts 13:46-47 : 46 Then Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, 'It was necessary that the word of God be spoken to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we are now turning to the Gentiles.' 47 For this is what the Lord has commanded us: 'I have made you a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.'
  • Acts 18:4-6 : 4 Every Sabbath, he reasoned in the synagogue, trying to persuade both Jews and Greeks. 5 When Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was occupied with preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Messiah. 6 But when they opposed him and spoke abusively, he shook out his clothes in protest and said to them, 'Your blood is on your own heads. I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.'
  • Acts 26:20 : 20 Instead, I preached first to those in Damascus and in Jerusalem, and then to all the region of Judea and to the Gentiles, that they should repent, turn to God, and demonstrate their repentance by their deeds.
  • Acts 28:23-28 : 23 They arranged to meet with him on a certain day, and many came to the place where he was staying. From morning until evening, Paul was explaining and testifying about the kingdom of God and trying to persuade them about Jesus from both the Law of Moses and the Prophets. 24 Some were convinced by what he said, but others did not believe. 25 They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: 'The Holy Spirit was right in speaking to your ancestors through the prophet Isaiah:' 26 'Go to this people and say, "You will indeed hear but never understand; you will indeed see but never perceive."' 27 For this people's heart has grown calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.' 28 Therefore, let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles, and they will listen!