Verse 1
Hear this word that the Lord has spoken against you, O people of Israel, against the whole family that I brought up from the land of Egypt:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hør dette ordet som Herren har talt til dere, Israels barn, mot hele familien jeg førte opp fra Egypt,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hør dette ordet som Herren har talt mot dere, Israels barn, mot hele familien som jeg førte opp fra landet Egypt, og sa:
Norsk King James
Hør dette ordet som Herren har talt til dere, O Israels barn, mot hele familien som jeg førte ut av Egypt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hør dette ord som Herren har talt om dere, Israels barn, om hele den slekten jeg førte opp fra Egyptens land, og sa:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hør dette ordet som Herren har talt mot dere, Israels barn, mot hele den slekten som jeg førte opp fra landet Egypt:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hør dette ordet som Herren har talt mot dere, Israels barn, mot hele slekten som jeg førte opp fra landet Egypt, og sa:
o3-mini KJV Norsk
Hør dette ordet som HERREN har talt mot dere, Israels barn, mot hele den slekten jeg førte opp fra landet Egypt:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hør dette ordet som Herren har talt mot dere, Israels barn, mot hele slekten som jeg førte opp fra landet Egypt, og sa:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hør dette ordet som Herren talte mot dere, Israels barn, mot hele slekten som jeg førte opp fra Egypts land og sa,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hør dette ordet som Herren har talt mot dere, Israels barn, mot hele familien som jeg førte opp fra Egyptens land, og sa:
Original Norsk Bibel 1866
Hører dette Ord, som Herren talede over eder, Israels Børn! over al den Slægt, som jeg førte op af Ægypti Land, sigende:
King James Version 1769 (Standard Version)
Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole fily which I brought up from the land of Egypt, saying,
KJV 1769 norsk
Hør dette ordet som Herren har talt mot dere, Israels barn, mot hele familien som jeg førte opp fra landet Egypt, og sa,
KJV1611 - Moderne engelsk
Hear this word that the LORD has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,
King James Version 1611 (Original)
Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,
Norsk oversettelse av Webster
Hør dette ord som Yahweh har talt mot dere, Israels barn, mot hele familien som jeg førte opp fra landet Egypt:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hør dette ordet som Herren har talt om dere, Israels barn, om hele familien jeg førte opp fra landet Egypt, og sa:
Norsk oversettelse av ASV1901
Hør dette ordet som Herren har talt mot dere, Israels barn, mot hele familien som jeg førte opp fra landet Egypt, og sa,
Norsk oversettelse av BBE
Lytt til dette ordet som Herren har sagt mot dere, Israels barn, mot hele familien jeg førte opp fra landet Egypt, og sa:
Coverdale Bible (1535)
Heare, what the LORDE speaketh vnto you (o ye children of Israel) namely, vnto all ye trybes, who I brought out of Egipte, and sayde:
Geneva Bible (1560)
Heare this worde that the Lord pronounceth against you, O children of Israel, euen against the whole familie which I brought vp fro the land of Egypt, saying,
Bishops' Bible (1568)
Heare this worde that the Lord pronounceth against you O children of Israel euen against the whole familie whiche I brought vp from the lande of Egypt, saying:
Authorized King James Version (1611)
¶ Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,
Webster's Bible (1833)
Hear this word that Yahweh has spoken against you, children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying:
Young's Literal Translation (1862/1898)
Hear ye this word that Jehovah hath spoken concerning you, O sons of Israel, concerning all the family that I brought up from the land of Egypt, saying:
American Standard Version (1901)
Hear this word that Jehovah hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying,
Bible in Basic English (1941)
Give ear to this word which the Lord has said against you, O children of Israel, against all the family which I took up out of the land of Egypt, saying,
World English Bible (2000)
Hear this word that Yahweh has spoken against you, children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying:
NET Bible® (New English Translation)
Every Effect has its Cause Listen, you Israelites, to this message which the LORD is proclaiming against you! This message is for the entire clan I brought up from the land of Egypt:
Referenced Verses
- Amos 2:10 : 10 'It was I who brought you up from the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorites.'
- Jer 8:3 : 3 Death will be preferred to life by all the survivors who remain from this evil family, in all the places where I have driven them, declares the LORD of Hosts.
- Jer 31:1 : 1 At that time, declares the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.
- Jer 33:24-26 : 24 Have you not noticed what these people are saying: 'The Lord has rejected the two families he chose'? So they despise my people and no longer regard them as a nation. 25 This is what the Lord says: If I have not established my covenant with day and night and the fixed laws of heaven and earth, 26 then I will reject the descendants of Jacob and my servant David and will not choose one of his descendants to rule over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes and have compassion on them.
- Ezek 37:16-17 : 16 And you, son of man, take one stick and write on it, ‘For Judah and for the Israelites associated with him.’ Then take another stick and write on it, ‘For Joseph, the stick of Ephraim, and all the house of Israel associated with him.’ 17 Join them together into one stick so that they become one in your hand.
- Hos 4:1 : 1 Hear the word of the LORD, O people of Israel! For the LORD has a charge against the inhabitants of the land: there is no truth, no steadfast love, and no knowledge of God in the land.
- Hos 5:1 : 1 Hear this, O priests; pay attention, O house of Israel; listen, O royal house! For judgment is meant for you, because you have become a snare at Mizpah and a net spread over Tabor.
- Mic 3:1 : 1 Then I said: "Hear now, leaders of Jacob and rulers of the house of Israel: Is it not your responsibility to know justice?
- Rev 2:29 : 29 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.
- 2 Chr 20:15 : 15 He said: 'Listen, all you people of Judah and Jerusalem! Listen, King Jehoshaphat! This is what the LORD says: Do not be afraid or discouraged because of this vast army. For the battle is not yours, but God’s.'
- Isa 46:3 : 3 Listen to Me, house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, you who have been carried by Me from the womb, lifted up from birth.
- Isa 48:12 : 12 Listen to Me, Jacob, and Israel, My called one: I am He; I am the first, and I am the last.