Verse 2
and you return to the LORD your God and obey His voice with all your heart and soul, you and your children, according to all that I command you today,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
og du vender tilbake til Herren din Gud og lytter til hans stemme med hele ditt hjerte og hele din sjel, både du og dine barn, i samsvar med alt jeg befaler deg i dag,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
og du vender om til Herren din Gud og adlyder hans røst i alt jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og av hele din sjel,
Norsk King James
og du skal vende tilbake til Herren din Gud, og du skal adlyde hans røst i samsvar med alt jeg befaler deg i dag, både du og dine barn, av hele ditt hjerte og av hele din sjel;
Modernisert Norsk Bibel 1866
og du vender om til Herren din Gud og lytter til hans røst etter alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, med hele ditt hjerte og hele din sjel,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
og du vender tilbake til Herren din Gud og adlyder hans røst i alt jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og hele din sjel,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og du vender tilbake til Herren din Gud og lyder hans røst, i samsvar med alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og hele din sjel,
o3-mini KJV Norsk
Du skal vende tilbake til HERREN din Gud og lytte til hans røst etter alt jeg befaler deg denne dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og av hele din sjel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og du vender tilbake til Herren din Gud og lyder hans røst, i samsvar med alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og hele din sjel,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og du vender tilbake til Herren din Gud og adlyder hans røst etter alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og hele din sjel,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
og du vender tilbake til Herren din Gud og adlyder Hans røst etter alt det som jeg befaler deg i dag, du og dine barn, med hele ditt hjerte og hele din sjel,
Original Norsk Bibel 1866
og du omvender dig til Herren din Gud, og du hører hans Røst efter alt det, som jeg byder dig idag, du og dine Børn, i dit ganske Hjerte og i din ganske Sjæl,
King James Version 1769 (Standard Version)
And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
KJV 1769 norsk
og du vender tilbake til Herren din Gud og adlyder hans røst etter alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og av hele din sjel,
KJV1611 - Moderne engelsk
And shall return to the LORD your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul;
King James Version 1611 (Original)
And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
Norsk oversettelse av Webster
og vender tilbake til Yahweh din Gud, og adlyder hans røst etter alt jeg befaler deg i dag, du og dine barn, av hele ditt hjerte og sjel;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og du vender tilbake til Herren din Gud og lytter til hans røst, i overensstemmelse med alt det jeg befaler deg i dag, du og dine sønner, med hele ditt hjerte og hele din sjel,
Norsk oversettelse av ASV1901
og du vender tilbake til Herren din Gud og adlyder hans røst i samsvar med alt det jeg befaler deg i dag, du og dine barn, med hele ditt hjerte og hele din sjel,
Norsk oversettelse av BBE
og du vender ditt hjerte tilbake til Herren din Gud og lytter til hans ord som jeg gir deg i dag, du og dine barn, med hele ditt hjerte og hele din sjel,
Tyndale Bible (1526/1534)
and come agayne vnto the Lorde thi God ad herken vnto his voyce acordinge to all that I comaunde the this daye: both thou and thi childern with all thine hert and all thi soule:
Coverdale Bible (1535)
and thou turnest vnto the LORDE yi God, so that thou herkenest vnto his voyce, thou and thy children with all yi hert and with all thy soule, in all that I commaunde the this daye,
Geneva Bible (1560)
And shalt returne vnto the Lord thy God, and obey his voyce in all that I commaund thee this day: thou, and thy children with all thine heart and with all thy soule,
Bishops' Bible (1568)
And come agayne vnto the Lorde thy God, and hearken vnto his voyce in all these thynges that I commaunde thee this day, thou, and thy children, with all thine heart, and all thy soule:
Authorized King James Version (1611)
And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
Webster's Bible (1833)
and shall return to Yahweh your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and hast turned back unto Jehovah thy God, and hearkened to His voice, according to all that I am commanding thee to-day, thou and thy sons, with all thy heart, and with all thy soul --
American Standard Version (1901)
and shalt return unto Jehovah thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;
Bible in Basic English (1941)
And your hearts are turned again to the Lord your God, and you give ear to his word which I give you today, you and your children, with all your heart and with all your soul:
World English Bible (2000)
and shall return to Yahweh your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul;
NET Bible® (New English Translation)
Then if you and your descendants turn to the LORD your God and obey him with your whole mind and being just as I am commanding you today,
Referenced Verses
- Neh 1:9 : 9 but if you return to me and obey my commands, then even if your exiled people are at the farthest horizon, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen as a dwelling for my Name.'
- Joel 2:12-13 : 12 Even now, declares the LORD, return to me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning. 13 Tear open your hearts, not your garments, and return to the LORD your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger, abounding in steadfast love, and he relents from sending calamity.
- Lam 3:40 : 40 Let us examine and test our ways, and turn back to the LORD.
- Hos 3:5 : 5 Afterward the children of Israel will return and seek the Lord their God and David their king. They will come in awe to the Lord and to His goodness in the latter days.
- Hos 6:1-2 : 1 Come, let us return to the LORD. For He has torn us, but He will heal us; He has struck us down, but He will bind us up. 2 After two days He will revive us; on the third day He will raise us up, so that we may live before Him.
- Hos 14:1-3 : 1 Samaria will be found guilty, for she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their infants will be dashed to pieces, and their pregnant women will be ripped open. 2 Return, Israel, to the LORD your God, for you have stumbled because of your sins. 3 Take words with you and return to the LORD. Say to him: 'Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the sacrifice of our lips.'
- Deut 4:28-31 : 28 There you will serve gods made by human hands—objects of wood and stone that cannot see, hear, eat, or smell. 29 But from there, you will seek the LORD your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul. 30 When you are in distress and all these things have happened to you in the latter days, you will return to the LORD your God and listen to His voice. 31 For the LORD your God is a merciful God; He will not abandon you, destroy you, or forget the covenant He swore to your ancestors.
- Deut 6:5 : 5 You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
- Deut 13:3 : 3 and the sign or wonder he spoke to you about comes true, saying, 'Let us follow other gods, whom you have not known, and let us worship them,'
- 1 Chr 29:9 : 9 The people rejoiced at their willing offering, for they had given freely and wholeheartedly to the LORD. And King David also rejoiced greatly.
- 1 Chr 29:17 : 17 I know, my God, that you test the heart and are pleased with integrity. In the uprightness of my heart, I have freely offered all these things; and now I have seen your people, who are present here, joyfully and willingly give to you.
- Ps 41:12 : 12 By this I know that you delight in me: my enemy does not triumph over me.
- Ps 119:80 : 80 May my heart be blameless in Your statutes, so that I will not be put to shame.
- Isa 55:6-7 : 6 Seek the LORD while he may be found; call upon him while he is near. 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to the LORD, so that He may have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
- Jer 3:10 : 10 In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return to me with all her heart, but only in pretense, declares the LORD.
- Jer 4:14 : 14 Wash the evil from your heart, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will your wicked thoughts lodge within you?
- Jer 29:13 : 13 You will seek me and find me when you search for me with all your heart.
- Lam 3:32 : 32 For though He causes grief, He will show compassion according to the abundance of His steadfast love.
- Zech 12:10 : 10 And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on Me, the one they have pierced, and they will mourn for Him as one mourns for an only child and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son.
- 2 Cor 3:16 : 16 But whenever someone turns to the Lord, the veil is removed.
- Eph 6:24 : 24 Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with an undying love. Amen.
- 1 John 1:9 : 9 If we confess our sins, He is faithful and just, and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.