Verse 4
Nor should there be filthiness, foolish talk, or crude joking, which are not fitting, but rather thanksgiving.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Verken skamferd, eller tåpelig tale, eller spott, som ikke er passende; men heller takke.
NT, oversatt fra gresk
Og uanstendighet, tomt snakk eller usannhet, hører ikke hjemme, men heller takk.
Norsk King James
Verken usømmelighet, latterlig snakk, eller spydigheter, som ikke er passende; men heller takke Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og ingen skamløs oppførsel, tåpelig prat eller frekt snakk, som er upassende, men heller takksigelse.
KJV/Textus Receptus til norsk
Heller ikke skammelige eller tøysete ord eller narrespill, som er upassende; men heller takksigelse.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Heller ikke usømmelighet, tåpelig tale eller grove vitser, som ikke er passende, men heller takksigelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Heller ikke usømmelighet, tåpelig snakk eller upassende vitser, som er unødvendige; men heller takksigelse.
o3-mini KJV Norsk
Verken urenhet, dum prat eller tåpelighet, som ikke hører seg til, men heller takknemlighet.
gpt4.5-preview
heller ikke skammelighet eller tåpelig snakk eller lettsindig spøk, som ikke passer seg, men heller takkebønn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
heller ikke skammelighet eller tåpelig snakk eller lettsindig spøk, som ikke passer seg, men heller takkebønn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Heller ikke skamløshet, tåpelig snakk eller grov spøk, som ikke høver seg, men heller takk.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Heller ikke skamløshet, dum prat eller grove spøker som er upassende, men heller takksigelse.
Original Norsk Bibel 1866
og ublu Væsen og gjekkelig Snak eller letfærdigt Skjemt, som ere utilbørlige, men heller Taksigelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
KJV 1769 norsk
Heller ikke usømmelighet eller tåpelig tale eller grov spøk, som er upassende, men heller takksigelse.
KJV1611 - Moderne engelsk
Neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse joking, which are not fitting: but rather giving of thanks.
King James Version 1611 (Original)
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
Norsk oversettelse av Webster
Heller ikke skamløshet, tåpelig prat eller grove vitser, som er upassende; men heller takksigelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Heller ikke skamløshet, tåpelig snakk eller grov spøk, som ikke passer seg, men heller takk.
Norsk oversettelse av ASV1901
Heller ikke skamløshet, tåpelig snakk eller spøk, som ikke passer seg, men heller takksigelse.
Norsk oversettelse av BBE
La det ikke være noe uanstendig oppførsel eller tåpelig snakk eller spøkefulle ord som ikke er passende, men heller takksigelse.
Tyndale Bible (1526/1534)
nether filthynes nether folishe talkyng nether gestinge which are not comly: but rather gevynge of thankes
Coverdale Bible (1535)
nether fylthines, ner folish talkynge, ner ieastynge (which are not comly) but rather geuynge of thakes.
Geneva Bible (1560)
Neither filthinesse, neither foolish talking, neither iesting, which are things not comely, but rather giuing of thankes.
Bishops' Bible (1568)
Neither fylthynesse, neither foolyshe talkyng, neither iestyng, which are not comely: but rather, geuyng of thankes.
Authorized King James Version (1611)
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
Webster's Bible (1833)
nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
Young's Literal Translation (1862/1898)
also filthiness, and foolish talking, or jesting, -- the things not fit -- but rather thanksgiving;
American Standard Version (1901)
nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.
Bible in Basic English (1941)
And let there be no low behaviour, or foolish talk, or words said in sport, which are not right, but in place of them the giving of praise.
World English Bible (2000)
nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
NET Bible® (New English Translation)
Neither should there be vulgar speech, foolish talk, or coarse jesting– all of which are out of character– but rather thanksgiving.
Referenced Verses
- Eph 4:29 : 29 No foul language should come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
- Col 3:8 : 8 But now you must put away all these: anger, wrath, malice, slander, and filthy language from your mouth.
- Jas 3:4-8 : 4 Look also at the ships: though they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the pilot desires. 5 In the same way, the tongue is a small part of the body, yet it boasts of great things. Consider how a small fire sets a great forest ablaze. 6 And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting the entire course of life on fire, and is itself set on fire by hell. 7 Every kind of animal, bird, reptile, and sea creature is tamed and has been tamed by mankind, 8 but no one can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
- 2 Pet 2:18 : 18 For they utter arrogant, empty words and entice those who are barely escaping from others living in error, by appealing to the lustful desires of the flesh and by debauchery.
- Heb 13:15 : 15 Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that confess His name.
- Phil 4:6 : 6 Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
- 2 Cor 1:11 : 11 as you join in helping us through your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the favor granted us in answer to the prayers of many.
- 2 Cor 9:15 : 15 Thanks be to God for His indescribable gift!
- Ps 92:1 : 1 A psalm, a song for the Sabbath day.
- Ps 107:21-22 : 21 Let them give thanks to the LORD for His steadfast love and His wonderful deeds for mankind. 22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and tell of His works with shouts of joy.
- Prov 15:2 : 2 The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of fools gushes folly.
- Eccl 10:13 : 13 The beginning of a fool's speech is foolishness, and the end of it is evil madness.
- Matt 12:34-37 : 34 You brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. 35 The good person brings out good things from the good treasure of his heart, and the evil person brings out evil things from his evil treasure. 36 I tell you, on the Day of Judgment, people will give an account for every idle word they speak. 37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.
- Mark 7:22 : 22 adulteries, greed, wickedness, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance, and foolishness.
- John 6:23 : 23 (Other small boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.)
- Rom 1:28 : 28 And since they did not see fit to acknowledge God, He gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done.
- Eph 5:19-20 : 19 Speak to one another with psalms, hymns, and spiritual songs; sing and make music in your heart to the Lord, 20 giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
- Ps 33:1 : 1 Rejoice in the Lord, you righteous ones! Praise is fitting for the upright.
- Col 3:15-17 : 15 Let the peace of Christ rule in your hearts, to which you were also called in one body. And be thankful. 16 Let the word of Christ dwell richly among you, teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing to God with gratitude in your hearts. 17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
- Jude 1:10 : 10 These people speak abusively about what they do not understand, and what they do understand by instinct—like unreasoning animals—these are the very things that destroy them.
- 2 Pet 2:7 : 7 and if He rescued righteous Lot, who was distressed by the depraved conduct of the lawless,
- 1 Thess 5:18 : 18 Give thanks in everything, for this is God’s will for you in Christ Jesus.
- Phlm 1:8 : 8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
- Jude 1:13 : 13 They are wild waves of the sea, foaming up their own shame; wandering stars, for whom the blackest darkness has been reserved forever.
- 1 Thess 3:9 : 9 For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice because of you before our God.
- Dan 6:10 : 10 So King Darius signed the written decree and the edict.
- Prov 12:23 : 23 A prudent person conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly.