Verse 22

On the sixth day, they gathered twice as much bread—two omers for each person—and all the leaders of the community came and reported this to Moses.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    På den sjette dagen samlet de dobbelt så mye brød, to omer for hver av dem. Alle lederne i menigheten kom og fortalte det til Moses.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og det skjedde at på den sjette dagen samlet de dobbelt så mye brød, to homere for én mann. Og alle lederne for forsamlingen kom og fortalte Moses.

  • Norsk King James

    Og det skjedde at på den sjette dagen samlet de dobbelt så mye brød, to omere for hver mann; og alle menighetens ledere kom og fortalte Moses.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    På den sjette dagen samlet de dobbelt porsjon, to omer for hver. Alle menighetens ledere kom og fortalte Moses det.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    På den sjette dagen samlet de dobbelt så mye brød, to omer for hver. Og alle lederne for menigheten kom og fortalte dette til Moses.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    På den sjette dagen samlet de dobbelt så mye brød, to omer for hver, og hele menighetens ledere kom og fortalte Moses.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og det skjedde at på den sjette dagen samlet de dobbelt så mye brød, to omers for hver mann, og alle lederne i forsamlingen kom og meldte det til Moses.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    På den sjette dagen samlet de dobbelt så mye brød, to omer for hver, og hele menighetens ledere kom og fortalte Moses.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    På den sjette dagen samlet de dobbelt så mye brød, to omer for hver person. Og lederne for menigheten kom og fortalte det til Moses.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    På den sjette dagen sanket de dobbelt så mye brød, to omer for hver enkelt. Alle høvdingene i menigheten kom og fortalte dette til Moses.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det skede paa den sjette Dag, da sankede de dobbelt Brød, to Omer for een; saa kom alle Fyrsterne af Menigheden og gave Mose det tilkjende

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.

  • KJV 1769 norsk

    Og det skjedde at på den sjette dagen samlet de dobbelt så mye brød, to omer for hver person, og alle lederne i forsamlingen kom og fortalte det til Moses.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each person; and all the rulers of the congregation came and told Moses.

  • King James Version 1611 (Original)

    And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den sjette dagen skjedde det at de samlet dobbelt så mye brød, to omer for hver, og alle lederne for menigheten kom og fortalte det til Moses.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og det skjedde på den sjette dagen at de samlet dobbelt så mye brød, to omer for hver, og alle lederne i menigheten kom og fortalte det til Moses.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    På den sjette dagen skjedde det at de samlet dobbelt så mye brød, to omer for hver person. Og alle lederne i menigheten kom og fortalte Moses.

  • Norsk oversettelse av BBE

    På den sjette dagen samlet de dobbelt så mye brød, to omer til hver person; og alle lederne blant folket kom og fortalte det til Moses.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the.vj. daye they gathered twise so moch bred: ij. gomers for one ma, ad the ruelars of the multitude came ad tolde Moses.

  • Coverdale Bible (1535)

    And vpon the sixte daye they gathered twyse as moch of bred, two Gomors for one. And all the rulers of the congregacio came in, and tolde Moses.

  • Geneva Bible (1560)

    And the sixt day they gathered twise so much bread, two Omers for one man: then all the rulers of the Congregation came and told Moses.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the sixt day they gathered twise as muche bread, two gomers for one man: and all the rulers of the congregation came and tolde Moyses.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And it came to pass, [that] on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one [man]: and all the rulers of the congregation came and told Moses.

  • Webster's Bible (1833)

    It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And it cometh to pass on the sixth day, they have gathered a second bread, two omers for one, and all the princes of the company come in, and declare to Moses.

  • American Standard Version (1901)

    And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one: and all the rulers of the congregation came and told Moses.

  • Bible in Basic English (1941)

    And on the sixth day they took up twice as much of the bread, two omers for every person: and all the rulers of the people gave Moses word of it.

  • World English Bible (2000)

    It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses.

  • NET Bible® (New English Translation)

    And on the sixth day they gathered twice as much food, two omers per person; and all the leaders of the community came and told Moses.

Referenced Verses

  • Exod 16:5 : 5 On the sixth day, they are to prepare what they bring in, and it will be twice as much as they gather on other days.
  • Exod 16:16 : 16 This is what the LORD has commanded: 'Each person is to gather as much as they need to eat. Take an omer for each person according to the number of people in your tent.'
  • Exod 34:31 : 31 But Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the congregation came back to him, and Moses spoke to them.
  • Lev 25:12 : 12 For it is a Jubilee and it shall be holy to you; you may eat only what the fields produce naturally.
  • Lev 25:22 : 22 When you sow in the eighth year, you will still be eating from the old produce until the ninth year, when its harvest comes in.