Verse 6

The next day the people rose early, offered burnt offerings, and brought peace offerings. They sat down to eat and drink and got up to engage in revelry.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Dagen etter sto de tidlig opp, bar frem brennoffer og bragte fredsoffer. Folket satte seg ned for å spise og drikke, og de reiste seg til fest.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    De sto opp tidlig neste morgen, ofret brennoffer og bragte frem fredsoffer. Folket satte seg ned for å spise og drikke, og de sto opp for å leke.

  • Norsk King James

    Og de stod tidlig opp om morgenen og ofret brennoffer og bragte fredsoffer; og folket satte seg ned for å spise og drikke, og reiste seg for å more seg.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Dagen etter sto de opp tidlig, ofret brennoffer og bar fram fredsoffer. Folket satte seg for å spise og drikke, og reiste seg for å feire.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Dagen etter sto de tidlig opp, brakte fram brennoffer og fredsoffer, og folket satte seg for å spise og drikke, og de reiste seg opp for å more seg.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    De sto tidlig opp dagen etter, og de ofret brennoffer og bragte fredsoffer. Folket satte seg ned for å spise og drikke, og sto opp for å leke.

  • o3-mini KJV Norsk

    Neste morgen sto de tidlig opp, ofret brennoffer og fredsoffer, og folket satte seg ned for å spise og drikke før de dro ut for å feire.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    De sto tidlig opp dagen etter, og de ofret brennoffer og bragte fredsoffer. Folket satte seg ned for å spise og drikke, og sto opp for å leke.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Dagen etter sto de tidlig opp, bar fram brennoffer og fredsoffer, og folket satte seg for å spise og drikke, og de begynte å leke og feste.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Tidlig neste morgen reiste de seg, ofret brennoffer og førte frem fredsoffer. Folk satte seg ned for å spise og drikke, og reiste seg for å leke.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og de stode aarle op om anden Dagen, og offrede Brændoffere, og fremførte Takoffere; og Folket satte sig ned til at æde og drikke, og stod op at lege.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

  • KJV 1769 norsk

    Neste dag sto de tidlig opp, ofret brennoffer og brakte fredsoffere; folket satte seg ned for å spise og drikke, og reiste seg for å leke.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    They rose up early the next day, offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and drink, and rose up to play.

  • King James Version 1611 (Original)

    And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

  • Norsk oversettelse av Webster

    De sto opp tidlig neste dag og ofret brennoffer og brakte fredsoffer; folket satte seg ned for å spise og drikke, og de reiste seg for å leke.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Neste dag sto de tidlig opp, og de ofret brennoffer og brakte fredsoffer. Folket satte seg ned for å spise og drikke, og reiste seg for å leke og danse.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Dagen etter stod de tidlig opp, og ofret brennoffer og bar frem fredsoffer; og folket satte seg for å spise og drikke, og reiste seg for å leke.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Dagen etter stod de tidlig opp og bragte brennoffer og vennskapsoffer. Folket satte seg ned for å spise og drikke, og sto opp for å leke.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they rose vp in the mornynge and offred burntoffrynges, and brought offrynges of attonement also. And than they satt them doune to eate and drynke, and rose vpp agayne to playe.

  • Coverdale Bible (1535)

    And they arose vp early in the mornynge, and offred burntofferynges, and brought deadofferynges also: Then the people sat them downe to eate and drynke, & rose vp to playe.

  • Geneva Bible (1560)

    So they rose vp the next day in the morning, and offred burnt offerings, & brought peace offrings: also the people sate them downe to eate and drinke, and rose vp to play.

  • Bishops' Bible (1568)

    And they rose vp in the mornyng, and offered burnt offeringes, and brought peace offeringes also: and the people sat them downe to eate and drinke, and rose vp agayne to play.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

  • Webster's Bible (1833)

    They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and they rise early on the morrow, and cause burnt-offerings to ascend, and bring nigh peace-offerings; and the people sit down to eat and to drink, and rise up to play.

  • American Standard Version (1901)

    And they rose up early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

  • Bible in Basic English (1941)

    So early on the day after they got up and made burned offerings and peace-offerings; and took their seats at the feast, and then gave themselves to pleasure.

  • World English Bible (2000)

    They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So they got up early on the next day and offered up burnt offerings and brought peace offerings, and the people sat down to eat and drink, and they rose up to play.

Referenced Verses

  • 1 Cor 10:7 : 7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, 'The people sat down to eat and drink and rose up to play.'
  • Num 25:2 : 2 The women invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
  • Judg 16:23-25 : 23 The rulers of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate, saying, 'Our god has delivered Samson, our enemy, into our hands.' 24 When the people saw him, they praised their god, saying, 'Our god has delivered into our hands our enemy, the one who ruined our land and killed so many of us.' 25 While they were in high spirits, they shouted, 'Bring out Samson to entertain us!' So they brought Samson from the prison, and he performed for them. They made him stand between the pillars.
  • Amos 2:8 : 8 'They stretch out beside every altar on garments taken in pledge, and in the house of their gods they drink wine taken as fines.'
  • Amos 8:10 : 10 'I will turn your festivals into mourning and all your songs into lamentation; I will cover everyone's waists with sackcloth and shave every head bald. I will make it like mourning for an only son and its end like a bitter day.'
  • Acts 7:41-42 : 41 At that time, they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands. 42 But God turned away and gave them up to worship the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: 'Did you bring me offerings and sacrifices for forty years in the wilderness, house of Israel?'
  • Rev 11:10 : 10 The inhabitants of the earth will rejoice over them and celebrate, sending gifts to one another, because these two prophets had tormented those who dwell on the earth.
  • Exod 24:4-5 : 4 Moses wrote down all the words of the LORD. Early the next morning, he built an altar at the base of the mountain and set up twelve pillars representing the twelve tribes of Israel. 5 Then he sent young men of the Israelites, and they offered burnt offerings and sacrificed bulls as fellowship offerings to the LORD.
  • Exod 32:17-19 : 17 When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, "There is the sound of war in the camp." 18 But Moses replied, "It is not the sound of victory, nor is it the sound of defeat; I hear the sound of singing." 19 As Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, his anger burned, and he threw the tablets out of his hands, shattering them at the foot of the mountain.