Verse 29
that the LORD said to Moses, 'I am the LORD. Speak to Pharaoh, the king of Egypt, everything I tell you.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
talte Herren til Moses og sa: 'Jeg er Herren. Si til farao, kongen av Egypt, alt det jeg sier til deg.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
at Herren talte til Moses og sa: Jeg er Herren. Tal til farao, kongen av Egypt, alt det jeg sier til deg.
Norsk King James
At Herren sa til Moses: Jeg er Herren; si du til Farao, kongen av Egypt, alt jeg sier til deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren talte til Moses og sa: Jeg er Herren; tal til farao, kongen av Egypt, alt jeg sier til deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
at Herren talte til Moses og sa: Jeg er Herren. Si til farao, kongen av Egypt, alt hva jeg sier til deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
at Herren talte til Moses og sa: Jeg er Herren. Snakk til farao, kongen av Egypt, alt jeg befaler deg.
o3-mini KJV Norsk
at HERREN sa til Moses: 'Jeg er HERREN, så tal til Farao, kongen av Egypt, alt det jeg befaler deg.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
at Herren talte til Moses og sa: Jeg er Herren. Snakk til farao, kongen av Egypt, alt jeg befaler deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og Herren talte til Moses og sa: Jeg er Herren. Tal til farao, kongen av Egypt, alt det jeg sier til deg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
sa Herren til Moses: «Jeg er Herren. Tal til farao, kongen av Egypt, alt det jeg sier til deg.»
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren talede til Mose, sigende: Jeg er Herren, tal til Pharao, Kongen af Ægypten, Alt, hvad jeg taler til dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
That the LORD spake unto Moses, saying, I am the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.
KJV 1769 norsk
at Herren talte til Moses og sa: Jeg er Herren: Si til farao, kongen av Egypt, alt hva jeg taler til deg.
KJV1611 - Moderne engelsk
That the LORD spoke to Moses, saying, I am the LORD: speak to Pharaoh king of Egypt all that I say to you.
King James Version 1611 (Original)
That the LORD spake unto Moses, saying, I am the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.
Norsk oversettelse av Webster
at Herren sa til Moses: "Jeg er Herren. Si til farao, kongen av Egypt, alt det jeg taler til deg."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
at Herren talte til ham og sa: 'Jeg er Herren, tal til Farao, kongen av Egypt, alt det jeg taler til deg.'
Norsk oversettelse av ASV1901
at Jehova talte til Moses og sa: Jeg er Jehova; tal du til Farao, kongen av Egypt, alt det jeg sier til deg.
Norsk oversettelse av BBE
sa Herren til Moses: Jeg er Herren; si alt jeg sier til deg, til farao, kongen av Egypt.
Tyndale Bible (1526/1534)
he spake vnto him saynge, I am the Lorde, se that thou speake vnto Pharao the kinge of Egipte all that I saye vnto the.
Coverdale Bible (1535)
& sayde: I am ye LORDE, speake thou vnto Pharao ye kynge of Egipte, all yt I saye vnto ye.
Geneva Bible (1560)
When the Lorde, I say, spake vnto Moses, saying, I am the Lord, speake thou vnto Pharaoh the King of Egypt all that I say vnto thee,
Bishops' Bible (1568)
He spake vnto hym, saying: I am the Lorde: speake thou vnto Pharao the king of Egypt all that I say vnto thee.
Authorized King James Version (1611)
That the LORD spake unto Moses, saying, I [am] the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.
Webster's Bible (1833)
that Yahweh spoke to Moses, saying, "I am Yahweh. Speak to Pharaoh king of Egypt all that I speak to you."
Young's Literal Translation (1862/1898)
that Jehovah speaketh unto Moses, saying, `I `am' Jehovah, speak unto Pharaoh king of Egypt all that I am speaking unto thee.'
American Standard Version (1901)
that Jehovah spake unto Moses, saying, I am Jehovah: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I speak unto thee.
Bible in Basic English (1941)
The Lord said to Moses, I am the Lord: say to Pharaoh, king of Egypt, everything I am saying to you.
World English Bible (2000)
that Yahweh spoke to Moses, saying, "I am Yahweh. Speak to Pharaoh king of Egypt all that I speak to you."
NET Bible® (New English Translation)
he said to him,“I am the LORD. Tell Pharaoh king of Egypt all that I am telling you.”
Referenced Verses
- Exod 6:11 : 11 "Go and speak to Pharaoh, the king of Egypt, that he may let the Israelites leave his land."
- Exod 7:2 : 2 You shall speak everything I command you, and your brother Aaron will speak to Pharaoh, so that he may let the Israelites go out of his land.
- Exod 6:2 : 2 God spoke to Moses and said to him, "I am the LORD."
- Exod 6:6 : 6 Therefore, say to the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians. I will deliver you from their slavery and redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.'
- Exod 6:8 : 8 'And I will bring you to the land that I swore with uplifted hand to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD.'
- Jer 1:7-8 : 7 But the LORD said to me, 'Do not say, “I am too young.” You must go to everyone I send you to and say whatever I command you.' 8 Do not be afraid of them, for I am with you to deliver you,' declares the LORD.
- Jer 1:17-19 : 17 But you, prepare yourself; rise and speak to them all that I command you. Do not be terrified by them, or I will terrify you before them. 18 Today I have made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls to stand against the whole land—against the kings of Judah, its officials, its priests, and the people of the land. 19 They will fight against you but will not overcome you, for I am with you to rescue you,' declares the LORD.
- Jer 23:28 : 28 Let the prophet who has a dream recount his dream, but let the one who has My word speak it faithfully. For what is straw compared to grain? declares the LORD.
- Jer 26:2 : 2 The LORD says, 'Stand in the courtyard of the LORD's house and declare to all the cities of Judah, who come to worship in the LORD's house, all the words I command you to speak to them. Do not omit a single word.'
- Ezek 2:6-7 : 6 You, son of man, do not be afraid of them or their words. Do not fear though briars, thorns, or scorpions are around you. Do not be afraid of their words or terrified by their presence, for they are a rebellious house. 7 You shall speak my words to them, whether they listen or refuse to listen, for they are rebellious.
- Ezek 3:11 : 11 Go to the exiles, to your people, and speak to them. Say to them, 'This is what the Lord GOD says,' whether they listen or refuse to listen.
- Ezek 3:17 : 17 "Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from My mouth, give them warning from Me.
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- Acts 20:27 : 27 For I did not shrink from declaring to you the whole plan of God.