Verse 2

So Jacob said to his household and to all who were with him, "Get rid of the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your clothes."

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Så sa Jakob til sitt husfolk og til alle som var med ham: 'Fjern de fremmede guder som er blant dere, rens dere og bytt klær.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Jakob sa til sin familie og til alle som var med ham: "Fjern de fremmede gudene som er iblant dere, rens dere, og bytt klær."

  • Norsk King James

    Så sa Jakob til sin husstand og til alle som var med ham: Kast bort de fremmede gudene som er blant dere, og vær rene, og skift klær.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da sa Jakob til familien sin og alle som var med ham: Kast bort de fremmede gudene som er blant dere, rens dere og skift klær.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da sa Jakob til sitt husfolk og til alle som var med ham: «Fjern de fremmede gudene som er blant dere, rens dere og skift klær.»

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da sa Jakob til sitt husfolk og til alle som var med ham: "Fjern de fremmede gudene som er blant dere, rens dere, og bytt klær.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da sa Jakob til husholdningen sin og til alle som var med ham: Kast de fremmede gudene dere bærer på, rens dere og skift kledning.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da sa Jakob til sitt husfolk og til alle som var med ham: "Fjern de fremmede gudene som er blant dere, rens dere, og bytt klær.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jakob sa til sitt husfolk og til alle som var med ham: 'Skaf bort de fremmede gudene som er hos dere, rens dere og skift klær.'

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Jakob sa til sitt husfolk og til alle som var med ham: 'Fjern de fremmede gudene som er blant dere, rens dere og skift klær.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da sagde Jakob til sit Huus og til Alle, som vare med ham: Bortkaster de Fremmedes Guder, som ere iblandt eder, og renser eder, og omskifter eders Klæder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the stran gods that are among you, and be clean, and chan your garments:

  • KJV 1769 norsk

    Da sa Jakob til sin husstand og alle som var med ham: Kast bort de fremmede gudene som er blant dere, rens dere, og skift klær.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Then Jacob said to his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and be clean, and change your clothes:

  • King James Version 1611 (Original)

    Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da sa Jakob til sin husstand og alle som var med ham: "Legg bort de fremmede gudene som er blant dere, rens dere selv og skift klær.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Jakob sa til husholdningen sin og alle som var med ham: "Fjern de fremmede gudene som er blant dere, rens dere og bytt klær.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da sa Jakob til sitt husfolk og til alle som var med ham: "Fjern de fremmede gudene som er blant dere, rens dere og skift klær.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da sa Jakob til hele sitt folk: «Legg bort de fremmede gudene som er blant dere, rens dere, og skift klær.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Than sayd Iacob vnto his housholde and to all yt were with him put away the strauge goddes that are amonge you and make youre selues cleane and chaunge youre garmetes

  • Coverdale Bible (1535)

    Then sayde Iacob vnto his housholde and to all yt were with him: Put awaye from you ye straunge goddes, that are amonge you, and clense youre selues, and chaunge youre clothes,

  • Geneva Bible (1560)

    Then saide Iaakob vnto his houshold and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and clense your selues, and change your garments:

  • Bishops' Bible (1568)

    Then sayde Iacob vnto his householde, and to all that were with hym: put away the straunge gods that are among you, and be cleane, and chaunge your garmentes.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then Jacob said unto his household, and to all that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among you, and be clean, and change your garments:

  • Webster's Bible (1833)

    Then Jacob said to his household, and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Jacob saith unto his household, and unto all who `are' with him, `Turn aside the gods of the stranger which `are' in your midst, and cleanse yourselves, and change your garments;

  • American Standard Version (1901)

    Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and purify yourselves, and change your garments:

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Jacob said to all his people, Put away the strange gods which are among you, and make yourselves clean, and put on a change of clothing:

  • World English Bible (2000)

    Then Jacob said to his household, and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So Jacob told his household and all who were with him,“Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes.

Referenced Verses

  • Exod 19:10 : 10 The LORD said to Moses, 'Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their garments.
  • Gen 18:19 : 19 For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just, so that the LORD will bring about for Abraham what He has promised him.
  • Gen 31:19 : 19 Meanwhile, Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father’s household idols.
  • Josh 24:15 : 15 But if it seems undesirable to you to serve the LORD, choose this day whom you will serve—whether the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates or the gods of the Amorites in whose land you are living. But as for me and my family, we will serve the LORD.
  • Exod 19:14 : 14 Moses went down from the mountain to the people, consecrated them, and they washed their garments.
  • Josh 24:23 : 23 Now then," Joshua said, "put away the foreign gods that are among you, and direct your hearts toward the LORD, the God of Israel.
  • Gen 31:34 : 34 Rachel had taken the household idols, put them in the camel’s saddle, and was sitting on them. Laban searched the entire tent but did not find them.
  • 1 Sam 7:3 : 3 Then Samuel said to the whole house of Israel, 'If you are truly returning to the LORD with all your heart, rid yourselves of the foreign gods and the Ashtaroth among you. Commit your hearts to the LORD and worship Him only, and He will deliver you from the hand of the Philistines.'
  • 1 Pet 2:1-2 : 1 Therefore, rid yourselves of all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and every kind of slander. 2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk so that by it you may grow in your salvation,
  • Jude 1:23 : 23 save others by snatching them out of the fire, and on some, show mercy with fear, hating even the garment defiled by the flesh.
  • 2 Sam 7:23 : 23 And who is like your people Israel, the one nation on earth whom God went to redeem as his people, to make a name for himself and to perform great and awesome deeds for your land, driving out nations and their gods before your people, whom you redeemed for yourself from Egypt?
  • 2 Kgs 5:10 : 10 Elisha sent a messenger to him, saying, 'Go, wash yourself seven times in the Jordan, and your flesh will be restored, and you will be cleansed.'
  • 2 Kgs 5:12-13 : 12 'Are not the Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be cleansed?' So he turned and went away in a rage. 13 But his servants approached him and said, 'My father, if the prophet had told you to do something great, would you not have done it? How much more, then, when he says to you, “Wash and be cleansed”? '
  • 2 Kgs 17:29 : 29 But each nation made its own gods and set them up in the shrines of the high places that the Samaritans had made—each nation in the towns where they lived.
  • 1 Chr 16:26 : 26 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
  • Job 1:5 : 5 When the days of feasting were over, Job would send for them and consecrate them. Rising early in the morning, he would offer burnt offerings for each of them, thinking, 'Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.' Job did this regularly.
  • Ps 51:2 : 2 When Nathan the prophet came to him after David had gone to Bathsheba.
  • Ps 51:7 : 7 Surely I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me.
  • Ps 101:2-7 : 2 I will act wisely and follow the way of integrity. When will you come to me? I will live with integrity in my heart within my house. 3 I will not set any worthless thing before my eyes. I hate the actions of those who turn aside; it will not cling to me. 4 A perverse heart will depart from me; I will not associate with evil. 5 Whoever secretly slanders their neighbor, I will silence. Whoever has proud eyes and an arrogant heart, I cannot endure. 6 My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. The one who walks in integrity, they will serve me. 7 No one who practices deceit will dwell in my house; no one who speaks lies will stand in my presence.
  • Eccl 5:1 : 1 Do not be hasty with your mouth, and do not let your heart rush to speak anything before God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore, let your words be few.
  • Isa 1:16 : 16 Wash yourselves and make yourselves clean. Remove your evil deeds from My sight; stop doing evil.
  • Isa 52:11 : 11 Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of the LORD.
  • Jer 5:7 : 7 How can I pardon you? Your children have forsaken Me and sworn by false gods. I satisfied them, but they committed adultery and gathered at the houses of prostitutes.
  • Jer 13:27 : 27 Your adulteries, your lustful neighings, your wicked acts of prostitution on the hills and in the fields—I have seen your detestable behavior. Woe to you, Jerusalem! How much longer will it be before you are made clean?
  • Jer 16:20 : 20 Can people make their own gods? Such gods are not gods at all!
  • Ezek 18:31 : 31 Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, house of Israel?
  • Ezek 20:7 : 7 And I said to them, 'Each of you, get rid of the detestable things your eyes are set on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.'
  • Ezek 36:25 : 25 I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
  • Dan 5:4 : 4 They drank the wine and praised the gods of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
  • John 13:10-11 : 10 Jesus said to him, 'Whoever has bathed needs only to wash their feet, but is otherwise completely clean. And you are clean, though not all of you.' 11 For He knew who was going to betray Him, and that is why He said, 'Not all of you are clean.'
  • Acts 19:26 : 26 You see and hear that not only in Ephesus but almost all of Asia, this Paul has persuaded and turned away a great number of people by saying that gods made by hands are not really gods.
  • 1 Cor 10:7 : 7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, 'The people sat down to eat and drink and rose up to play.'
  • 2 Cor 6:15-17 : 15 What harmony is there between Christ and Belial? Or what portion does a believer share with an unbeliever? 16 What agreement can there be between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: 'I will dwell among them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.' 17 Therefore, 'Come out from among them and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing, and I will receive you.'
  • 2 Cor 7:1 : 1 Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit, completing holiness in the fear of God.
  • Gal 4:8 : 8 But in the past, when you did not know God, you were enslaved to those who by nature are not gods.
  • Heb 10:22 : 22 let us draw near with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.
  • Jas 4:8 : 8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
  • Gen 34:2 : 2 And Shechem, the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He seized her, lay with her, and violated her.
  • Gen 34:24-25 : 24 All who went out of the gate of the city listened to Hamor and his son Shechem, and every male was circumcised—all who went out of the gate of the city. 25 On the third day, when they were in pain, two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword, came against the city undetected, and killed every male.
  • Gen 35:22 : 22 While Israel was living in that region, Reuben went and slept with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard about it. Now Jacob had twelve sons:
  • Judg 10:16 : 16 So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and He could no longer bear the misery of Israel.
  • Ruth 1:15 : 15 Naomi said, "Look, your sister-in-law is going back to her people and her gods. Return with her."
  • Josh 24:20 : 20 If you abandon the LORD and serve foreign gods, He will turn and bring harm to you and destroy you, after He has been good to you.
  • Exod 20:3-4 : 3 You shall have no other gods before Me. 4 You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above, or on the earth below, or in the waters under the earth.
  • Exod 23:13 : 13 Be careful to do all that I have said to you. Do not invoke the names of other gods; they must not be heard on your lips.
  • Lev 15:5 : 5 Anyone who touches his bed must wash their clothes, bathe in water, and will remain unclean until evening.
  • Lev 17:16 : 16 But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will bear their guilt.
  • Num 31:24 : 24 On the seventh day you are to wash your clothes, and you will be clean. After that, you may enter the camp.
  • Deut 5:7 : 7 You shall have no other gods before Me.
  • Deut 6:14 : 14 Do not follow other gods, the gods of the peoples around you.
  • Deut 7:25 : 25 You must burn the carved images of their gods in the fire. Do not covet the silver or gold on them, and do not take it for yourself, or you will be ensnared by it. For it is detestable to the LORD your God.
  • Deut 11:28 : 28 and the curse if you do not obey the commandments of the LORD your God but turn aside from the way I command you today by following other gods, which you have not known.
  • Deut 32:16 : 16 They made Him jealous with strange gods and provoked Him to anger with detestable practices.
  • Josh 23:7 : 7 Do not associate with these nations that remain among you. Do not invoke the names of their gods, swear by them, serve them, or bow down to them.
  • Josh 24:2 : 2 Joshua said to all the people, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Long ago, your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshiped other gods.