Genesis 48:7

Linguistic Bible Translation from Source Texts

'As for me, when I was coming from Paddan, Rachel died on me in the land of Canaan, along the way, still some distance from Ephrath. I buried her there on the way to Ephrath, which is Bethlehem.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Beth-lehem.

  • KJV1611 – Modern English

    And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan on the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there on the way to Ephrath; the same is Bethlehem.

  • King James Version 1611 (Original)

    And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

  • King James Version with Strong's Numbers

    And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And after I came from Mesopotamia Rahel dyed apon my hande in the lande of Canaa by the waye: when I had but a feldes brede to goo vnto Ephrat. And I buried her there in ye waye to Ephrat which is now called Bethlehem.

  • Coverdale Bible (1535)

    And wha I came out of Mesopotamia, Rachel dyed by me in the lande of Canaan, by the waye, whan there was yet but a feldes brede vnto Eprath: and I buryed her in the waye towarde Ephrath, which now is called Bethleem.

  • Geneva Bible (1560)

    Nowe when I came from Padan, Rahel died vpon mine hande in the lande of Canaan, by the way when there was but halfe a dayes iourney of grounde to come to Ephrath: and I buryed her there in the way to Ephrath: the same is Beth-lehem.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when I came from Mesopotamia, Rachel dyed vpon my hande in the land of Chanaan, by the way, when there was but a fieldes breadth to come vnto Ephratha: and I buried her there in the waye to Ephratha, the same is Beth-lehem.

  • Authorized King James Version (1611)

    And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • Webster's Bible (1833)

    As for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Bethlehem)."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And I -- in my coming in from Padan-`Aram' Rachel hath died by me in the land of Canaan, in the way, while yet a kibrath of land to enter Ephrata, and I bury her there in the way of Ephrata, which `is' Bethlehem.'

  • American Standard Version (1901)

    And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

  • American Standard Version (1901)

    And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

  • Bible in Basic English (1941)

    And as for me, when I came from Paddan, death overtook Rachel on the way, when we were still some distance from Ephrath; and I put her to rest there on the road to Ephrath, which is Beth-lehem.

  • World English Bible (2000)

    As for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Bethlehem)."

  • NET Bible® (New English Translation)

    But as for me, when I was returning from Paddan, Rachel died– to my sorrow– in the land of Canaan. It happened along the way, some distance from Ephrath. So I buried her there on the way to Ephrath”(that is, Bethlehem).

Referenced Verses

  • Gen 35:9 : 9 God appeared to Jacob again after he returned from Paddan-Aram, and He blessed him.
  • Gen 35:16-19 : 16 Then they set out from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty. 17 During her hard labor, the midwife said to her, "Don’t be afraid, for you have another son!" 18 As her life was slipping away, because she was dying, she named him Ben-Oni, but his father called him Benjamin. 19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
  • Ruth 1:2 : 2 The man's name was Elimelech, his wife's name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They came to the fields of Moab and settled there.
  • 1 Sam 1:1 : 1 There was a man from Ramathaim-Zophim, in the hill country of Ephraim. His name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite.
  • 1 Sam 10:2 : 2 When you leave me today, you will meet two men near Rachel’s tomb, in the territory of Benjamin at Zelzah, and they will say to you, 'The donkeys you went to find have been found, and now your father has stopped worrying about the donkeys and is concerned about you, asking, “What shall I do about my son?”'
  • 1 Sam 17:12 : 12 Now David was the son of an Ephrathite man named Jesse from Bethlehem in Judah. Jesse had eight sons, and in Saul's time, he was old and advanced in years.
  • Mic 5:2 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
  • Matt 2:18 : 18 'A voice was heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children, and refusing to be comforted, because they are no more.'
  • Gen 25:20 : 20 Isaac was forty years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 35:16-20
    5 verses
    86%

    16Then they set out from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty.

    17During her hard labor, the midwife said to her, "Don’t be afraid, for you have another son!"

    18As her life was slipping away, because she was dying, she named him Ben-Oni, but his father called him Benjamin.

    19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

    20Jacob set up a pillar on her grave; that pillar marks Rachel's grave to this day.

  • Gen 49:29-32
    4 verses
    75%

    29Then he gave them these instructions: 'I am about to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite.

    30The cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, which Abraham bought along with the field as a burial place from Ephron the Hittite.

    31There Abraham and his wife Sarah were buried, there Isaac and his wife Rebekah were buried, and there I buried Leah.

    32The field and the cave that is in it were purchased from the sons of Heth.

  • 25After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, 'Send me on my way so I can go back to my homeland.'

  • Gen 47:29-30
    2 verses
    71%

    29When the time of Israel’s death drew near, he called for his son Joseph and said to him, 'If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise to show me steadfast love and faithfulness. Do not bury me in Egypt.'

    30When I lie down with my fathers, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” Joseph answered, 'I will do as you say.'

  • Gen 30:1-3
    3 verses
    71%

    1When Rachel saw that she was not bearing children for Jacob, she envied her sister. She said to Jacob, 'Give me children, or I will die!'

    2Jacob became angry with Rachel and said, 'Am I in the place of God, who has withheld children from you?'

    3Then she said, 'Here is my maidservant Bilhah. Sleep with her so that she can bear children for me, and through her, I too can build a family.'

  • 19The sons of Rachel, Jacob’s wife, were Joseph and Benjamin.

  • 21Then Israel said to Joseph, 'Look, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your ancestors.'

  • 14Then Rachel and Leah replied to him, 'Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?

  • 13They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field of Machpelah, near Mamre, which Abraham had bought as a burial site from Ephron the Hittite.

  • 8When Israel saw Joseph’s sons, he asked, 'Who are these?'

  • 38But Jacob said, 'My son will not go down there with you, for his brother is dead, and he alone is left. If harm comes to him on the journey you are taking, you will bring my gray head down to the grave in sorrow.'

  • 18'A voice was heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children, and refusing to be comforted, because they are no more.'

  • 11All the people who were at the gate and the elders said, 'We are witnesses. May the Lord make the woman who is entering your home like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you prosper in Ephrathah and be famous in Bethlehem.'

  • 8Deborah, Rebekah's nurse, died and was buried under the oak below Bethel. So it was named Allon Bacuth (Oak of Weeping).

  • 5'My father made me swear, saying, “I am about to die. Bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan.” Now, please let me go and bury my father, and I will return.'

  • 2Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her.

  • 9While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.

  • 24The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.

  • 11Then Jacob kissed Rachel and wept aloud.

  • 19Afterward, Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah near Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.

  • 35All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. He said, "I will go down to Sheol mourning my son." And his father wept for him.

  • 15So Jacob went down to Egypt, where he and our ancestors died.