Verse 4
Look! The proud person—his soul is not upright within him, but the righteous one will live by his faith.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, han er hovmodig; hans sjel er ikke rettferdig; men den rettferdige skal leve ved sin tro.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, hans sjel som er stolt, er ikke oppriktig i ham; men den rettferdige skal leve ved sin tro.
Norsk King James
Se, hans sjel er ikke i orden; men den rettferdige skal leve av sin tro.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, hans sjel er oppblåst, den er ikke rett i ham; men den rettferdige skal leve ved sin tro.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se, hans sjel er oppblåst, den er ikke rett i ham. Men den rettferdige skal leve ved sin tro.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, hans sjel er oppblåst, den er ikke rett i ham; men den rettferdige skal leve ved sin tro.
o3-mini KJV Norsk
Se, den som er oppblåst, er ikke rettferdig i seg selv; men den rettferdige skal leve ved sin tro.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, hans sjel er oppblåst, den er ikke rett i ham; men den rettferdige skal leve ved sin tro.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, den som er hovmodig, hans sjel er ikke oppriktig i ham, men den rettferdige skal leve ved sin trofasthet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, den hovmodiges sjel er ikke rett innenfor ham, men den rettferdige skal leve ved sin trofasthet.
Original Norsk Bibel 1866
See, hans Sjæl formaster sig, den er ikke ret i ham; men en Retfærdig ved sin Tro skal leve.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
KJV 1769 norsk
Se, hans sjel er opphøyet, men ikke rettskaffen i ham: men den rettferdige skal leve ved sin tro.
KJV1611 - Moderne engelsk
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him, but the just shall live by his faith.
King James Version 1611 (Original)
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Norsk oversettelse av Webster
Se, hans sjel er oppblåst, den er ikke rett i ham. Men den rettferdige skal leve ved sin tro.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, den overmodige, hans sjel er ikke oppriktig i ham, men den rettferdige lever ved sin trofasthet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, hans sjel er oppblåst, det er ikke rett i ham; men den rettferdige skal leve ved sin tro.
Norsk oversettelse av BBE
Når det gjelder den stolte mannen, har min sjel ingen glede i ham; men den rettferdige skal leve ved sin tro.
Coverdale Bible (1535)
Beholde, who so wil not beleue, his soule shal not prospere: but the iust shal lyue by his faith.
Geneva Bible (1560)
Beholde, he that lifteth vp himselfe, his minde is not vpright in him, but the iust shal liue by his fayth,
Bishops' Bible (1568)
Behold, he that lifteth vp him selfe, his minde is not vpright in him: but the iust shall liue by his fayth.
Authorized King James Version (1611)
Behold, his soul [which] is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Webster's Bible (1833)
Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, a presumptuous one! Not upright is his soul within him, And the righteous by his stedfastness liveth.
American Standard Version (1901)
Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.
Bible in Basic English (1941)
As for the man of pride, my soul has no pleasure in him; but the upright man will have life through his good faith.
World English Bible (2000)
Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.
NET Bible® (New English Translation)
Look, the one whose desires are not upright will faint from exhaustion, but the person of integrity will live because of his faithfulness.
Referenced Verses
- Rom 1:17 : 17 For in the gospel, the righteousness of God is revealed—a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: 'The righteous will live by faith.'
- Heb 10:38 : 38 But My righteous one will live by faith; and if he draws back, My soul will have no pleasure in him.
- Gal 3:11-12 : 11 Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, 'The righteous will live by faith.' 12 The law is not based on faith; instead, it says, 'The person who does these things will live by them.'
- John 3:36 : 36 The one who believes in the Son has eternal life. But the one who disobeys the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
- Dan 5:20-23 : 20 But when his heart became arrogant and his spirit hardened with pride, he was deposed from his royal throne, and his glory was taken from him. 21 He was driven away from people, his mind became like that of an animal, and he lived among the wild donkeys. He ate grass like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until he acknowledged that the Most High God rules over the kingdom of men and sets over it whomever He wishes. 22 But you, his son Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this. 23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You had the vessels from His house brought to you, and you and your nobles, your wives, and your concubines drank wine from them. You praised gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone, which cannot see, hear, or understand. But the God who holds your breath in His hand and controls all your ways, you have not glorified.
- 2 Thess 2:4 : 4 He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he sits in the temple of God, proclaiming himself to be God.
- Gal 2:16 : 16 yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ. So we also have believed in Christ Jesus in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified.
- Luke 18:14 : 14 'I tell you that this man went home justified before God rather than the other. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.'
- Job 40:11-12 : 11 Scatter the outbursts of your anger, and look at every proud one and bring him low. 12 Look at every proud person and humble him, and crush the wicked where they stand.
- 1 Pet 5:5 : 5 In the same way, you younger ones, submit yourselves to the elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud but gives grace to the humble.