Verse 8
By this, the Holy Spirit was showing that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still standing.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Den Hellige Ånd viser med dette at veien inn til Det helligste ennå ikke var åpenbart, mens den første tabernaklet fortsatt var stående.
NT, oversatt fra gresk
Dette viste Den hellige ånds betydning, for veien inn til det hellige var ennå ikke åpenbart, så lenge den første tabernakelen fortsatt eksisterte.
Norsk King James
Den Hellige Ånd viste dermed at veien inn til Det aller helligste ikke var åpen, mens den første tabernakelen fremdeles var i funksjon.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ved dette gjorde Den Hellige Ånd det klart at veien inn i helligdommen ennå ikke var blitt åpenbart så lenge det første tabernaklet fortsatt sto.
KJV/Textus Receptus til norsk
Den Hellige Ånd derved betydde, at veien inn til det aller helligste ikke ennå var åpenbar, mens den første tabernakel ennå stod;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dermed gjorde Den Hellige Ånd det klart at veien inn til det aller helligste ennå ikke var åpen, så lenge det første teltet stod.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette viste den Hellige Ånd at veien til det Aller Helligste ennå ikke var gjort manifest så lenge det første tabernakel ennå stod.
o3-mini KJV Norsk
Dette symboliserer med den Hellige Ånd at veien inn til det aller helligste ennå ikke var åpenbart, så lenge det første teltet sto.
gpt4.5-preview
Dette viste Den Hellige Ånd, nemlig at veien inn i Det Aller Helligste ikke ennå var åpenbart så lenge det første teltet ennå sto.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette viste Den Hellige Ånd, nemlig at veien inn i Det Aller Helligste ikke ennå var åpenbart så lenge det første teltet ennå sto.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den hellige ånd viser dermed at veien inn i de hellige steder ennå ikke var åpenlyst mens det første teltet fortsatt sto.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Den Hellige Ånd viste dermed at veien til det aller helligste ennå ikke var blitt åpenbart så lenge det første teltet fremdeles hadde sin plass.
Original Norsk Bibel 1866
hvorved den Hellig-Aand gav dette tilkjende, at Veien til Helligdommen endnu ikke var aabenbaret, saalænge det første Tabernakel endnu havde (sit) Stade;
King James Version 1769 (Standard Version)
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
KJV 1769 norsk
Dette viste Den Hellige Ånd at veien inn til det aller helligste ennå ikke var åpenbart så lenge den første tabernaklet stod der.
KJV1611 - Moderne engelsk
The Holy Spirit indicating this, that the way into the Holiest of All was not yet revealed while the first tabernacle was still standing:
King James Version 1611 (Original)
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
Norsk oversettelse av Webster
Den Hellige Ånd viser med dette at veien til det hellige sted ennå ikke var åpenbart så lenge den første helligdommen sto.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den Hellige Ånd viste dermed at veien til det hellige ennå ikke var åpenbart, så lenge det første tabernakel fortsatt stod.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ved dette antydet Den hellige ånd at veien til det hellige ikke var åpenbar mens det første teltet ennå sto.
Norsk oversettelse av BBE
Den Hellige Ånd vitner om at veien inn til det hellige stedet ikke på det tidspunktet var åpnet, mens det første teltet fortsatt eksisterte.
Tyndale Bible (1526/1534)
Wherwith ye holy goost this signifyeng yt the waye of holy thynges was not yet opened whill as yet ye fyrst tabernacle was stondynge.
Coverdale Bible (1535)
Wherwith the holy goost this signifyeth, that the waye of holynes was not yet opened, whyle as yet the first Tabernacle was stondynge.
Geneva Bible (1560)
Whereby the holy Ghost this signified, that the way into ye Holiest of all was not yet opened, while as yet the first tabernacle was standing,
Bishops' Bible (1568)
The holy ghost this signifiyng, that the waye of holy thinges was not yet opened, whyle as yet the first tabernacle was standyng:
Authorized King James Version (1611)
¶ The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
Webster's Bible (1833)
The Holy Spirit is indicating this, that the way into the Holy Place wasn't yet revealed while the first tabernacle was still standing;
Young's Literal Translation (1862/1898)
the Holy Spirit this evidencing that not yet hath been manifested the way of the holy `places', the first tabernacle having yet a standing;
American Standard Version (1901)
the Holy Spirit this signifying, that the way into the holy place hath not yet been made manifest, while the first tabernacle is yet standing;
Bible in Basic English (1941)
The Holy Spirit witnessing by this that the way into the holy place had not at that time been made open, while the first Tent was still in being;
World English Bible (2000)
The Holy Spirit is indicating this, that the way into the Holy Place wasn't yet revealed while the first tabernacle was still standing;
NET Bible® (New English Translation)
The Holy Spirit is making clear that the way into the holy place had not yet appeared as long as the old tabernacle was standing.
Referenced Verses
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, 'I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.'
- Heb 3:7 : 7 Therefore, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,
- Heb 4:15-16 : 15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who has been tempted in every way as we are—yet without sin. 16 Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
- Heb 9:3 : 3 Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place.
- Heb 10:15 : 15 The Holy Spirit also testifies to us about this. First, He says:
- Heb 10:19-22 : 19 Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus, 20 by a new and living way opened for us through the curtain, that is, His body, 21 and since we have a great high priest over the house of God, 22 let us draw near with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.
- 2 Pet 1:21 : 21 For prophecy was never produced by the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
- Acts 7:51-52 : 51 You stiff-necked people! Your hearts and ears are still uncircumcised. You are always resisting the Holy Spirit, just as your ancestors did. 52 Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have betrayed and murdered him—
- Acts 28:25 : 25 They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: 'The Holy Spirit was right in speaking to your ancestors through the prophet Isaiah:'
- Gal 3:8 : 8 The Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith and announced the gospel in advance to Abraham: 'All nations will be blessed through you.'
- Eph 2:18 : 18 For through Him we both have access to the Father by one Spirit.
- Isa 63:11 : 11 Then he remembered the days of old, Moses and his people: Where is the one who brought them up out of the sea, along with the shepherds of his flock? Where is the one who set his Holy Spirit among them,
- John 10:7 : 7 So Jesus said to them again, 'Truly, truly, I tell you, I am the door for the sheep.'
- John 10:9 : 9 I am the door. If anyone enters through me, they will be saved; they will come in and go out, and find pasture.