Verse 15
Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, 'Who sees us? Who knows us?'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ve dem som skjuler sine planer for Herren; i mørket utfører de sine gjerninger og sier: 'Hvem ser oss? Hvem vet om oss?'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ve dem som dypper for å skjule sin plan fra Herren, og i mørket gjør de sine gjerninger, og sier: Hvem ser oss? Og hvem kjenner oss?
Norsk King James
Ve over dem som søker dypt for å skjule sitt råd fra Herren, og som handler i mørket, og de sier: Hvem ser oss? og hvem kjenner oss?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ve dem som går dypt ned for å skjule sin plan for Herren, deres gjerninger er i mørke, og de sier: «Hvem ser oss? Hvem kjenner oss?»
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ve dem som legger dype planer for å skjule sine råd for Herren, deres gjerninger skjer i mørke, og de sier: Hvem ser oss? Og hvem kjenner til oss?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ve dem som søker å skjule sine planer dypt for Herren, og som gjør ting i mørket, som sier: Hvem ser oss? og hvem kjenner oss?
o3-mini KJV Norsk
Ve dem som dypt forsøker å skjule sine planer for Herren, mens deres handlinger foregår i mørke, og som sier: 'Hvem ser oss? og hvem kjenner oss?'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ve dem som søker å skjule sine planer dypt for Herren, og som gjør ting i mørket, som sier: Hvem ser oss? og hvem kjenner oss?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ve dem som gjemmer seg dypt for Herren for å skjule sine planer, som gjør sine gjerninger i mørket og sier: "Hvem ser oss? Hvem kjenner oss?"
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ve dem som dypper dypt for å skjule sin plan for Herren, deres gjerninger er i mørke, og de sier: 'Hvem ser oss? Hvem vet om oss?'
Original Norsk Bibel 1866
Vee dem, som sænke sig dybt fra Herren, at skjule deres Anslag, og hvis Gjerninger ere i Mørke, og de sige: Hvo seer os, og hvo kjender os?
King James Version 1769 (Standard Version)
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
KJV 1769 norsk
Ve dem som søker dypt å skjule sin plan fra Herren, og hvis gjerninger skjer i mørke, og de sier: Hvem ser oss? Og hvem kjenner oss?
KJV1611 - Moderne engelsk
Woe to them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who sees us? and who knows us?
King James Version 1611 (Original)
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Norsk oversettelse av Webster
Ve dem som skjuler dypt deres råd fra Herren, og hvis gjerninger er i mørket, og som sier: Hvem ser oss? og hvem kjenner oss?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ve dem som gjemmer sine planer dypt fra Herren, og som i mørket driver sitt verk. De sier, 'Hvem ser oss? Og hvem vet om oss?'
Norsk oversettelse av ASV1901
Ve dem som gjemmer sine planer dypt for Herren, og hvis gjerninger er i mørket, og som sier: Hvem ser oss? og hvem vet?
Norsk oversettelse av BBE
Forbannet er de som går dypt for å holde sine planer hemmelig for Herren, og hvis gjerninger er i mørket, og som sier, Hvem ser oss? og hvem kjenner våre handlinger?
Coverdale Bible (1535)
Wo be vnto them that seke so depe, to hyde their ymaginacion before the LORDE, which rehearce their coucels in ye darknes, and saye: who seith vs, or who knoweth vs?
Geneva Bible (1560)
Wo vnto them that seeke deepe to hide their counsell from the Lorde: for their workes are in darkenes, and they say, Who seeth vs? and who knoweth vs?
Bishops' Bible (1568)
Wo vnto them that kepe secrete their thoughtes, to hide their counsell from the Lorde, and to do their workes in darknesse, saying: Who seeth vs? and who knoweth vs?
Authorized King James Version (1611)
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Webster's Bible (1833)
Woe to those who hide deep their counsel from Yahweh, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and who knows us?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Wo `to' those going deep from Jehovah to hide counsel, And whose works have been in darkness. And they say, `Who is seeing us? And who is knowing us?'
American Standard Version (1901)
Woe unto them that hide deep their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and that say, Who seeth us? and who knoweth us?
Bible in Basic English (1941)
Cursed are those who go deep to keep their designs secret from the Lord, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and who has knowledge of our acts?
World English Bible (2000)
Woe to those who deeply hide their counsel from Yahweh, and whose works are in the dark, and who say, "Who sees us?" and "Who knows us?"
NET Bible® (New English Translation)
Those who try to hide their plans from the LORD are as good as dead, who do their work in secret and boast,“Who sees us? Who knows what we’re doing?”
Referenced Verses
- Ezek 8:12 : 12 Then He said to me, 'Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each in the chamber of his carved images? For they say, ‘The Lord does not see us; the Lord has abandoned the land.’'
- Isa 30:1 : 1 Woe to rebellious children, declares the LORD, who carry out plans that are not mine and make alliances without my Spirit, adding sin to sin.
- Isa 47:10 : 10 You felt secure in your wickedness and said, 'No one sees me.' Your wisdom and your knowledge have led you astray, and you said in your heart, 'I am, and there is no one besides me.'
- Mal 2:17 : 17 You have wearied the Lord with your words. Yet you ask, 'How have we wearied Him?' By saying, 'Everyone who does evil is good in the eyes of the Lord, and He delights in them,' or 'Where is the God of justice?'
- Ps 10:11-13 : 11 He says in his heart, 'God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it.' 12 Arise, Lord! Lift up Your hand, O God! Do not forget the afflicted. 13 Why does the wicked spurn God? He says in his heart, 'You will not call me to account.'
- Isa 28:15 : 15 Because you have said, 'We have made a covenant with death, and with Sheol we have made an agreement. When the overwhelming scourge passes through, it will not reach us, for we have made lies our refuge and falsehood our hiding place.'
- Isa 28:17 : 17 I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line. Hail will sweep away your refuge of lies, and water will flood your hiding place.
- Job 22:13-14 : 13 But you say, 'What does God know? Can He judge through such thick darkness?' 14 Clouds cover Him so He cannot see as He walks on the circle of the heavens.
- Job 24:13-17 : 13 They are among those who rebel against the light; they do not recognize its ways nor stay on its paths. 14 At daybreak, the murderer rises to kill the poor and needy, and at night, he is like a thief. 15 The adulterer waits for twilight, saying, 'No one will see me,' and he disguises his face. 16 In the darkness, they break into houses, but by day, they shut themselves in; they do not know the light. 17 For to them, the morning is like deep darkness; they are familiar with the terrors of the shadow of death.
- Job 34:22 : 22 There is no darkness or deep shadow where evildoers can hide themselves.
- Ps 59:7 : 7 They return in the evening, snarling like dogs as they prowl the city.
- Ps 64:5-6 : 5 They shoot from hiding places at the innocent; they shoot suddenly, without fear. 6 They encourage each other in evil plans; they talk about hiding snares and say, 'Who will see them?'
- Ps 73:11 : 11 They say, 'How does God know? Is there knowledge in the Most High?'
- Ps 94:7-9 : 7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob does not perceive." 8 Understand this, you brutish people! Fools, when will you understand? 9 Does He who formed the ear not hear? Does He who formed the eye not see?
- Ps 139:1-8 : 1 For the director of music. A psalm of David. LORD, You have searched me and You know me. 2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar. 3 You discern my going out and my lying down; You are familiar with all my ways. 4 Before a word is on my tongue, You, LORD, know it completely. 5 You hem me in behind and before, and You lay Your hand upon me. 6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain. 7 Where can I go from Your Spirit? Where can I flee from Your presence? 8 If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in the depths, You are there.
- Isa 5:18-19 : 18 Woe to those who drag iniquity with cords of falsehood and sin as if with cart ropes! 19 To those who say, 'Let God hurry and work quickly so we may see it! Let the plan of the Holy One of Israel come so we may know it!'
- Luke 12:1-3 : 1 Meanwhile, when thousands of people had gathered together, to the point of trampling on one another, Jesus began to speak first to His disciples: "Be on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy." 2 There is nothing concealed that will not be revealed, and nothing hidden that will not be made known. 3 Whatever you spoke in the dark will be heard in the light, and what you whispered in private rooms will be proclaimed from the rooftops.
- John 3:19 : 19 This is the verdict: The light has come into the world, but people loved darkness rather than light because their deeds were evil.
- 1 Cor 4:5 : 5 Therefore, do not judge anything before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will disclose the motives of hearts. At that time, each person will receive praise from God.
- 2 Cor 4:2 : 2 Instead, we have renounced secret and shameful ways. We do not act deceitfully or distort the word of God, but by revealing the truth, we commend ourselves to everyone's conscience in the sight of God.
- Rev 2:23 : 23 I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
- Isa 57:12 : 12 I will expose your righteousness and your works, and they will not benefit you.
- Jer 23:24 : 24 Can anyone hide in secret places where I cannot see him? declares the LORD. Do I not fill the heavens and the earth? declares the LORD.
- Ezek 9:9 : 9 He said to me, 'The iniquity of the house of Israel and Judah is extremely great. The land is full of bloodshed, and the city is full of injustice. They say, "The LORD has abandoned the land, and the LORD does not see."'
- Zeph 1:12 : 12 At that time, I will search Jerusalem with lamps and punish those who are complacent, who settle like wine on its dregs, and say to themselves, 'The Lord will do neither good nor harm.'