Verse 23
From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come to worship before Me, says the Lord.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og det skal skje at fra nymåne til nymåne og fra sabbat til sabbat skal alle mennesker komme for å tilbe meg, sier Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og det skal skje fra en nymåne til en annen, og fra en sabbat til en annen, skal alt kjød komme for å tilbe foran meg, sier Herren.
Norsk King James
Og det skal skje, at fra en ny måne til en annen, og fra en sabbat til en annen, skal alt kjøtt komme for å tilbe meg, sier Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fra nymåne til nymåne og fra sabbat til sabbat skal alt kjød komme for å tilbe for mitt ansikt, sier Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og det skal skje at fra måned til måned, og fra sabbat til sabbat, skal alt kjød komme for å tilbe for mitt åsyn, sier Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og det skal skje, fra én nymåne til en annen, og fra én sabbat til en annen, skal alt kjød komme for å tilbe meg, sier Herren.
o3-mini KJV Norsk
Og det skal skje at fra en nymåne til en annen, og fra en sabbat til en annen, skal alt levende komme for å tilbe meg, sier HERREN.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det skal skje, fra én nymåne til en annen, og fra én sabbat til en annen, skal alt kjød komme for å tilbe meg, sier Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hver måned, på nymånedagen, og hver uke, på sabbaten, skal alle komme for å tilbe meg, sier Herren.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og det skal skje, at fra nymåne til nymåne og fra sabbat til sabbat skal alt kjød komme for å tilbe for mitt åsyn, sier Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skal skee fra Nymaaned til Nymaaned og fra Sabbat til Sabbat, at alt Kjød skal komme til at tilbede for mit Ansigt, siger Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
KJV 1769 norsk
Og det skal skje: Fra den ene nymåne til den andre, og fra den ene sabbat til den andre, skal alt kjød komme for å tilbe for mitt ansikt, sier Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, says the LORD.
King James Version 1611 (Original)
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Det skal skje at fra den ene nymåne til den andre, og fra den ene sabbat til den andre, skal alt kjød komme for å tilbe for mitt åsyn, sier Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og det skal skje fra måned til måned, og fra sabbat til sabbat, at alle skal komme og tilbe meg, sier Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og det skal skje, fra nymåne til nymåne, og fra sabbat til sabbat, skal alt kjød komme for å tilbe for meg, sier Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Fra nymåne til nymåne, fra sabbat til sabbat, skal alt kjød komme for å tilbe meg, sier Herren.
Coverdale Bible (1535)
and there shalbe a new Moone for the other, and a new Sabbath for the other, & all flesh shal come to worshipe before me, (saieth ye LORDE.)
Geneva Bible (1560)
And from moneth to moneth, and from Sabbath to Sabbath shall all flesh come to worship before me, saith the Lord.
Bishops' Bible (1568)
And it shall come to passe, that from moone to his moone, from Sabbath to his Sabbath, all fleshe shall come to worship before me, saith the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And it shall come to pass, [that] from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
Webster's Bible (1833)
It shall happen, that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, says Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it hath been from month to month, And from sabbath to sabbath, Come do all flesh to bow themselves before Me, Said Jehovah.
American Standard Version (1901)
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
And it will be, that from new moon to new moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh will come to give worship before me, says the Lord.
World English Bible (2000)
It shall happen, that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, shall all flesh come to worship before me," says Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
From one month to the next and from one Sabbath to the next, all people will come to worship me,” says the LORD.
Referenced Verses
- Ezek 46:1 : 1 This is what the Lord God says: The gate of the inner courtyard that faces east will remain closed during the six working days. But on the Sabbath day and the day of the new moon, it will be opened.
- Ps 86:9 : 9 All the nations You have made will come and bow down before You, O Lord, and they will glorify Your name.
- Isa 1:13-14 : 13 Do not bring any more meaningless offerings; your incense is detestable to Me. New Moons, Sabbaths, and the calling of assemblies—I cannot endure iniquity combined with solemn assembly. 14 Your New Moons and appointed festivals My soul hates. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.
- 2 Kgs 4:23 : 23 He asked, "Why are you going to him today? It’s not a New Moon or a Sabbath." She replied, "It is well."
- Ezek 46:6 : 6 On the day of the new moon, the offering shall be a young bull without blemish, six lambs, and a ram, all unblemished.
- Zech 14:16 : 16 Then all who survive from the nations that came against Jerusalem will go up year after year to worship the King, the Lord of Hosts, and to celebrate the Feast of Booths.
- Mal 1:11 : 11 For from the rising of the sun to its setting, my name will be great among the nations. In every place, incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations, says the LORD of Hosts.
- John 4:23 : 23 But a time is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and in truth, for the Father seeks such people to worship him.
- Col 2:16-17 : 16 Therefore, let no one judge you in regard to food and drink or regarding a festival, a new moon, or Sabbaths. 17 These are a shadow of the things to come, but the reality belongs to Christ.
- Rev 15:4 : 4 "Who will not fear you, Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed."
- Zech 8:20-23 : 20 This is what the LORD of Hosts says: Again, peoples and inhabitants of many cities will come, 21 and the inhabitants of one city will go to another, saying, ‘Let us go at once to entreat the favor of the LORD and seek the LORD of Hosts. I myself am going.’ 22 And many peoples and strong nations will come to seek the LORD of Hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD. 23 This is what the LORD of Hosts says: In those days, ten men from every language and nation will take hold of the robe of a Jewish man and say, ‘Let us go with you, for we have heard that God is with you.’
- Zech 14:14 : 14 Even Judah will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations—gold, silver, and clothing—will be gathered in great abundance.
- Ps 65:2 : 2 Praise awaits you, O God, in Zion, and to you vows will be fulfilled.
- Ps 81:3-4 : 3 Raise a song and strike the tambourine, the pleasant lyre with the harp. 4 Blow the ram’s horn at the new moon, at the full moon, on the day of our feast.
- Isa 19:21 : 21 So the LORD will make Himself known to the Egyptians, and in that day, they will acknowledge the LORD. They will worship with sacrifices and offerings; they will make vows to the LORD and fulfill them.