Verse 24
Nebuzaradan, the captain of the guard, took Seraiah the chief priest, Zephaniah the deputy priest, and the three doorkeepers.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kapteinen for livvakten tok Seraia, overpresten, og Sefanja, nestkommanderende prest, og de tre dørvaktene med seg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Livvaktens øverste greide Seraia, den øverste prest, og Sefanja, den nest høye prest, og de tre portvokterne.
Norsk King James
Og kapteinen over livvakten tok Seraiah, den øverste presten, og Zephaniah, den andre presten, og de tre dørvokterne:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Øversten for livvakten tok med seg overpresten Seraja, presten Sefanja fra det andre rangordning, og tre dørvoktere.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Lederen av livvaktene tok Seraja, øverstepresten, og Sefanja, nestkommanderende prest, og de tre dørvokterne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og sjefen for livvakten tok med seg Seraia, øverstepresten, og Sefanja, den nest øverste presten, og de tre portvokterne:
o3-mini KJV Norsk
Hovedmannen for vaktene tok Seraja, høypresten, og Sefanja, nest høyprest, samt de tre portvokterne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og sjefen for livvakten tok med seg Seraia, øverstepresten, og Sefanja, den nest øverste presten, og de tre portvokterne:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sjefen for livvakten tok overpresten Seraja, nestprest Sefanja og de tre portvaktene.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Sjefen for livvakten tok også Seraia, den øverste presten, Sefanja, den andre presten, og tre av tempelvokterne.
Original Norsk Bibel 1866
Og Øversten for Drabanterne tog Seraja, den Ypperstepræst, og Zephanja, Præsten af det andet (Skifte), og tre Dørvogtere.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
KJV 1769 norsk
Føreren av vaktene tok Seraja, ypperstepresten, Sefanja, den andre presten, og de tre dørvaktene.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
King James Version 1611 (Original)
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
Norsk oversettelse av Webster
Kommandanten for vakten tok Seraja, overpresten, og Sefanja, den andre presten, og de tre dørvokterne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Lederen for bødlene tok Seraia, øverstepresten, Sefanja, den andre presten, og de tre portvaktene,
Norsk oversettelse av ASV1901
Kommandanten for livvakten tok Seraia, øverstepresten, og Sefanja, den andre presten, og de tre vokterne ved dørtreskelen.
Norsk oversettelse av BBE
Og høvdingen for de væpnede menn tok Seraja, ypperstepresten, og Sefanja, den andre presten, og de tre dørvaktene;
Coverdale Bible (1535)
The chefe captayne also toke Sarias ye hie prest, & Sophonias that was chefe next him, and the thre kepers of the treasury.
Geneva Bible (1560)
And the chiefe steward tooke Sheraiah the chiefe Priest, and Zephaniah the seconde Priest, and the three keepers of the doore.
Bishops' Bible (1568)
The chiefe captayne also toke Saraiah the hye priest, and Sophoniah that was chiefe next hym, & the three kepers of the doore:
Authorized King James Version (1611)
¶ And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
Webster's Bible (1833)
The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the chief of the executioners taketh Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold,
American Standard Version (1901)
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
Bible in Basic English (1941)
And the captain of the armed men took Seraiah, the chief priest, and Zephaniah, the second priest, and the three door-keepers;
World English Bible (2000)
The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
NET Bible® (New English Translation)
The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.
Referenced Verses
- 2 Kgs 25:18 : 18 The captain of the guard arrested Seraiah the chief priest, Zephaniah the deputy priest, and the three keepers of the threshold.
- 1 Chr 6:14 : 14 The sons of Merari were Mahli, his son Libni, his son Shimei, his son Uzza.
- Jer 21:1 : 1 The word that came to Jeremiah from the LORD when King Zedekiah sent Pashhur son of Malkijah and Zephaniah son of Maaseiah the priest to him, saying,
- Jer 29:25 : 25 This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Because you have sent letters in your own name to all the people in Jerusalem, to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the priests, saying:
- Jer 37:3 : 3 King Zedekiah sent Jehucal son of Shelemiah and the priest Zephaniah son of Maaseiah to the prophet Jeremiah with this message: "Please pray to the LORD our God for us."
- Jer 29:29 : 29 Zephaniah the priest read this letter in the hearing of Jeremiah the prophet.
- Jer 35:4 : 4 And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, son of Igdaliah, a man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah, son of Shallum, the gatekeeper.
- Ezra 7:1 : 1 After these events, during the reign of Artaxerxes, king of Persia, Ezra, the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah—
- Ps 84:10 : 10 Behold our shield, O God, and look with favor upon Your anointed.
- 1 Chr 9:19-26 : 19 Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his relatives, the Korahites, were in charge of the work of service, guarding the thresholds of the tent, as their ancestors had guarded the entrance to the camp of the Lord. 20 Phinehas son of Eleazar was the leader over them formerly, and the Lord was with him. 21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the Tent of Meeting. 22 The total number of those chosen as gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by their genealogies in their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their trusted office. 23 They and their descendants were assigned to guard the gates of the house of the Lord—the house of the tent—by rotations. 24 The gatekeepers were positioned on all four sides: east, west, north, and south. 25 Their relatives in their villages were required to come in for seven days at regular intervals to join them. 26 For these four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the chambers and the treasuries of the house of God because of their faithfulness.
- Jer 52:12 : 12 In the fifth month, on the tenth day of the month, in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the guard who served the king of Babylon, came to Jerusalem.
- Jer 52:15 : 15 Nebuzaradan, the captain of the guard, took into exile some of the poorest of the people, the rest of those who remained in the city, the deserters who had defected to the king of Babylon, and the remaining multitude.