Verse 4
They turn the needy off the path, and the poor of the land are forced to hide together.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De tråkker på de fattige, og de som er i nød må skjule seg fra blikkene i landet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De skyver de nødlidende ut av veien; de fattige på jorden må skjule seg alle sammen.
Norsk King James
De skyver de trengende bort fra veien; de fattige på jorden gjemmer seg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De leder de fattige bort fra veien, de elendige i landet må skjule seg alle sammen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De fordriver de fattige fra veien; de undertrykkede av landet må gjemme seg sammen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De forviser de trengende fra veien, de fattige i landet må skjule seg sammen.
o3-mini KJV Norsk
De jager de trengende bort, og jordens fattige samles i skjul.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De forviser de trengende fra veien, de fattige i landet må skjule seg sammen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De undertrykker de fattige fra veien, og de nødstilte i landet må gjemme seg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De fortrenger de fattige fra veien, og de elendige i landet må gjemme seg sammen.
Original Norsk Bibel 1866
De lede de Fattige af Veien, de Elendige i Landet have skjult sig tillige.
King James Version 1769 (Standard Version)
They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
KJV 1769 norsk
De fordriver de trengende fra veien: de fattige på jorden må gjemme seg.
KJV1611 - Moderne engelsk
They turn the needy out of the way; the poor of the earth hide themselves together.
King James Version 1611 (Original)
They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
Norsk oversettelse av Webster
De skyver de trengende til side. De fattige på jorden gjemmer seg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De vender de trengende bort fra veien, og de fattige på jorden må gjemme seg.
Norsk oversettelse av ASV1901
De fjerner de trengende fra veien: De fattige på jorden gjemmer seg alle sammen.
Norsk oversettelse av BBE
De undertrykte blir drevet bort fra veien; de fattige på jorden går sammen til et hemmelig sted.
Coverdale Bible (1535)
that thrust the poore out of the waye, & oppresse the symple of the worlde together.
Geneva Bible (1560)
They make the poore to turne out of the way, so that the poore of the earth hide themselues together.
Bishops' Bible (1568)
They cause the poore to turne out of the way, so that the poore of the earth hyde them selues together.
Authorized King James Version (1611)
They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
Webster's Bible (1833)
They turn the needy out of the way. The poor of the earth all hide themselves.
Young's Literal Translation (1862/1898)
They turn aside the needy from the way, Together have hid the poor of the earth.
American Standard Version (1901)
They turn the needy out of the way: The poor of the earth all hide themselves.
Bible in Basic English (1941)
The crushed are turned out of the way; all the poor of the earth go into a secret place together.
World English Bible (2000)
They turn the needy out of the way. The poor of the earth all hide themselves.
NET Bible® (New English Translation)
They turn the needy from the pathway, and the poor of the land hide themselves together.
Referenced Verses
- Prov 28:28 : 28 When the wicked rise, people hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
- Amos 2:7 : 7 'They trample on the dust of the earth on the heads of the poor and obstruct the way of the afflicted. A man and his father go to the same girl, so that they profane My holy name.'
- Job 24:14 : 14 At daybreak, the murderer rises to kill the poor and needy, and at night, he is like a thief.
- Job 29:12 : 12 Because I rescued the poor who cried for help, and the orphan who had no helper.
- Job 30:25 : 25 Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the needy?
- Job 31:16 : 16 If I have withheld the desires of the poor or caused the eyes of the widow to fail,
- Ps 41:1 : 1 For the director of music, a psalm of David.
- Ps 109:16 : 16 Because he did not remember to show kindness but pursued the poor and needy and brokenhearted to their death.
- Prov 22:16 : 16 One who oppresses the poor to increase their wealth and one who gives gifts to the rich will both come to poverty.
- Prov 28:12 : 12 When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, people hide themselves.
- Amos 8:4-6 : 4 Hear this, you who trample on the needy and seek to destroy the poor of the land, 5 saying, 'When will the new moon be over, so we may sell grain, and the Sabbath end, so we may market wheat, making the ephah small and the shekel large, and falsifying the scales with deceit? 6 Buying the poor for silver and the needy for a pair of sandals, even selling the sweepings of the wheat.'
- Mic 2:1-2 : 1 Woe to those who devise wickedness and plan evil on their beds! At dawn, they carry it out because they have the power to do it. 2 They covet fields and seize them; they take houses and rob them. They oppress a man and his house, a person and their inheritance.
- Jas 5:4-6 : 4 Look, the wages that you withheld from the workers who harvested your fields are crying out, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts. 5 You have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves. You have fattened your hearts in a day of slaughter. 6 You have condemned and murdered the righteous person, who does not resist you.
- Prov 30:14 : 14 There is a generation whose teeth are swords and whose jaws are knives, devouring the poor from the earth and the needy from among mankind.
- Isa 10:2 : 2 They deprive the poor of justice and rob the rights of the needy among my people, making widows their spoil and leaving orphans to be plundered.
- Ezek 18:12 : 12 oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, looks to idols, and does detestable things,
- Ezek 18:18 : 18 But his father, because he practiced extortion, robbed his own people, and did what was not good among them—behold, he will die for his iniquity.
- Ezek 22:29 : 29 The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.