Verse 19
In a little while, the world will see me no longer, but you will see me. Because I live, you also will live.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Ennå en liten stund, og verden ser meg ikke lenger; men dere ser meg; fordi jeg lever, skal dere også leve.
NT, oversatt fra gresk
Om kort tid vil verden ikke se meg lenger; men dere skal se meg, for jeg lever, og dere skal leve.
Norsk King James
Enda en liten stund, så ser verden meg ikke lenger; men dere ser meg; fordi jeg lever, skal dere leve også.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Om en liten stund ser verden meg ikke lenger, men dere ser meg. Fordi jeg lever, skal dere også leve.
KJV/Textus Receptus til norsk
Enda en liten stund, og verden ser meg ikke lenger; men dere ser meg: for jeg lever, og dere skal leve.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Om en liten stund ser ikke verden meg mer, men dere ser meg. Fordi jeg lever, skal dere også leve.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ennå en liten stund, og verden ser meg ikke mer, men dere ser meg. For fordi jeg lever, skal dere også leve.
o3-mini KJV Norsk
Bare et øyeblikk til, så skal verden ikke se meg mer, men dere skal se meg, for slik jeg lever, skal også dere leve.
gpt4.5-preview
Enn en liten stund, og verden ser meg ikke lenger, men dere ser meg. Fordi jeg lever, skal også dere leve.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Enn en liten stund, og verden ser meg ikke lenger, men dere ser meg. Fordi jeg lever, skal også dere leve.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Om en liten stund ser ikke verden meg lenger; men dere ser meg. For jeg lever, og dere skal leve.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
En liten stund, så ser ikke verden meg lenger. Men dere ser meg. Fordi jeg lever, skal også dere leve.
Original Norsk Bibel 1866
Endnu et Lidet, og Verden seer mig ikke mere, men I see mig; thi jeg lever, og I skulle leve.
King James Version 1769 (Standard Version)
Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
KJV 1769 norsk
Om en liten stund ser verden meg ikke mer, men dere ser meg. Fordi jeg lever, skal også dere leve.
KJV1611 - Moderne engelsk
Yet a little while, and the world sees me no more; but you see me: because I live, you will live also.
King James Version 1611 (Original)
Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
Norsk oversettelse av Webster
Om en liten stund ser ikke verden meg lenger, men dere ser meg. Fordi jeg lever, skal også dere leve.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Om en liten stund ser ikke verden meg lenger, men dere ser meg; fordi jeg lever, skal dere også leve.
Norsk oversettelse av ASV1901
Om en liten stund ser verden meg ikke mer, men dere ser meg. Fordi jeg lever, skal dere også leve.
Norsk oversettelse av BBE
Om en liten stund ser ikke verden meg lenger, men dere ser meg; fordi jeg lever, skal dere også leve.
Tyndale Bible (1526/1534)
Yet a litell whyle and the worlde seith me no moare: but ye shall se me. For I live and ye shall live.
Coverdale Bible (1535)
It is yet a litle whyle, the shal the worlde se me nomore, but ye shal se me: for I lyue, and ye shal lyue also.
Geneva Bible (1560)
Yet a litle while, and the world shal see me no more, but ye shall see me: because I liue, ye shall liue also.
Bishops' Bible (1568)
Yet a litle whyle, and the worlde shall see me no more: but ye shall see me, because I lyue, and ye shall lyue also.
Authorized King James Version (1611)
‹Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.›
Webster's Bible (1833)
Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also.
Young's Literal Translation (1862/1898)
yet a little, and the world doth no more behold me, and ye behold me, because I live, and ye shall live;
American Standard Version (1901)
Yet a little while, and the world beholdeth me no more; but ye behold me: because I live, ye shall live also.
Bible in Basic English (1941)
A little time longer, and the world will see me no more; but you will see me; and you will be living because I am living.
World English Bible (2000)
Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also.
NET Bible® (New English Translation)
In a little while the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.
Referenced Verses
- John 16:16 : 16 A little while, and you will no longer see me; and again a little while, and you will see me, because I am going to the Father.
- John 7:33 : 33 Then Jesus said, 'I will be with you a little while longer, and then I am going to the One who sent Me.'
- Heb 7:25 : 25 Therefore, he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
- John 6:56-58 : 56 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. 57 As the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who eats me will live because of me. 58 This is the bread that came down from heaven. Unlike your ancestors who ate and died, the one who eats this bread will live forever.
- John 16:22 : 22 So you also have sorrow now. But I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.
- Rom 5:10 : 10 For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
- John 11:25 : 25 Jesus said to her, 'I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live.'
- John 12:35 : 35 Then Jesus said to them, "The light will be with you only a little while longer. Walk while you have the light, so that darkness does not overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.
- John 13:33 : 33 'Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and just as I told the Jews, so now I tell you: Where I am going, you cannot come.'
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, 'I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.'
- Rom 8:34 : 34 Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us.
- 1 John 1:1-3 : 1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have observed and our hands have touched, concerning the Word of life— 2 the life was made visible, and we have seen it, and we testify and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was revealed to us— 3 what we have seen and heard we declare to you, so that you also may have fellowship with us. And truly, our fellowship is with the Father and with His Son, Jesus Christ.
- John 8:21 : 21 Then he said to them again, "I am going away, and you will look for me, but you will die in your sin. Where I am going, you cannot come."
- 1 Cor 15:45 : 45 So it is written: 'The first man, Adam, became a living being'; the last Adam became a life-giving spirit.
- 2 Cor 4:10-12 : 10 We always carry in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be displayed in our body. 11 For we who live are always being given over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may also be revealed in our mortal bodies. 12 So then, death is at work in us, but life is at work in you.
- Col 3:3-4 : 3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God. 4 When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
- 1 Cor 15:20 : 20 But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.