Verse 4

Pilate went outside again and said to them, "Look, I am bringing him out to you so that you may know that I find no basis for a charge against him."

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Pilatus gikk da ut igjen og sa til dem: «Se, jeg bringer ham ut til dere, for at dere skal vite at jeg ikke finner noe skyld i ham.»

  • NT, oversatt fra gresk

    Pilatus gikk så ut igjen til dem og sa: «Se, jeg fører ham ut til dere, for at dere skal forstå at jeg ikke finner noen skyld hos ham.»

  • Norsk King James

    Pilatus gikk derfor ut igjen og sa til dem, Se, jeg fører ham ut til dere, for at dere skal vite at jeg ikke finner noe å klandre ham for.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Pilatus gikk så ut igjen og sa til dem: Se, jeg fører ham ut til dere så dere skal vite at jeg ikke finner noen skyld hos ham.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Pilatus gikk da ut igjen og sa til dem: Se, jeg fører ham ut til dere, så dere kan vite at jeg ikke finner noen skyld hos ham.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Pilatus gikk da ut igjen og sa til dem: Se, jeg fører ham ut til dere, for at dere skal forstå at jeg ikke finner noen skyld hos ham.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Pilatus gikk derfor ut igjen og sa til dem: «Se, jeg fører ham ut til dere, for at dere skal vite at jeg ikke finner noen skyld hos ham.»

  • o3-mini KJV Norsk

    Pilatus gikk derfor ut igjen og sa til dem: «Se, her fører jeg ham ut for dere, slik at dere vet at jeg ikke finner noe å bebreide ham.»

  • gpt4.5-preview

    Da gikk Pilatus ut igjen og sa til dem: «Se, jeg fører ham ut til dere, slik at dere skjønner at jeg ikke finner noen skyld hos ham.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da gikk Pilatus ut igjen og sa til dem: «Se, jeg fører ham ut til dere, slik at dere skjønner at jeg ikke finner noen skyld hos ham.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Pilatus gikk ut igjen og sa til dem: 'Se, jeg bringer ham ut til dere for at dere skal vite at jeg ikke finner noen skyld hos ham.'

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Pilatus gikk da igjen ut og sa til dem: 'Se, jeg fører ham ut til dere for at dere skal vite at jeg ikke finner noen skyld hos ham.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da gik Pilatus atter ud og sagde til dem: See, jeg fører ham hid ud til eder, at I skulle vide, at jeg finder ingen Skyld hos ham.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.

  • KJV 1769 norsk

    Pilatus gikk da ut igjen og sa til dem: «Se, jeg fører ham ut til dere så dere kan vite at jeg ikke finner noen skyld hos ham.»

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Pilate then went out again and said to them, Behold, I bring him out to you, so that you may know I find no fault in him.

  • King James Version 1611 (Original)

    Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Deretter gikk Pilatus ut igjen og sa til dem: «Se, jeg fører ham ut til dere, så dere kan vite at jeg ikke finner noe grunnlag for en anklage mot ham.»

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Pilatus gikk da igjen ut og sa til dem: 'Se, jeg fører ham ut til dere, så dere skal vite at jeg ikke finner noen skyld hos ham.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Pilatus gikk ut igjen og sa til dem: «Se, jeg fører ham ut til dere for at dere skal vite at jeg ikke finner noen skyld hos ham.»

  • Norsk oversettelse av BBE

    Pilatus gikk ut igjen og sa til dem, Se, jeg fører ham ut til dere for å vise at jeg ikke finner noe skyld hos ham.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Pylate went forthe agayne and sayde vnto them: beholde I bringe him forth to you that ye maye knowe that I fynde no faute in him.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then wente Pilate forth agayne, and sayde vnto the: Beholde, I brynge him forth vnto you, yt ye maye knowe, yt I fynde no faute in hi.

  • Geneva Bible (1560)

    Then Pilate went foorth againe, and said vnto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may knowe, that I finde no fault in him at all.

  • Bishops' Bible (1568)

    Pilate went foorth agayne, and sayde vnto them: Beholde, I bryng hym foorth to you, that ye may knowe that I fynde no fault in hym.

  • Authorized King James Version (1611)

    Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.

  • Webster's Bible (1833)

    Then Pilate went out again, and said to them, "Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Pilate, therefore, again went forth without, and saith to them, `Lo, I do bring him to you without, that ye may know that in him I find no fault;'

  • American Standard Version (1901)

    And Pilate went out again, and saith unto them, Behold, I bring him out to you, that ye may know that I find no crime in him.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Pilate went out again and said to them, See, I let him come out to you to make it clear to you that I see no wrong in him.

  • World English Bible (2000)

    Then Pilate went out again, and said to them, "Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him."

  • NET Bible® (New English Translation)

    Again Pilate went out and said to the Jewish leaders,“Look, I am bringing him out to you, so that you may know that I find no reason for an accusation against him.”

Referenced Verses

  • John 18:38 : 38 'What is truth?' Pilate asked. After he said this, he went out again to the Jews and told them, 'I find no basis for a charge against him.'
  • John 19:6 : 6 When the chief priests and the officers saw him, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" Pilate responded, "Take him yourselves and crucify him; I find no charge against him."
  • Luke 23:4 : 4 Then Pilate said to the chief priests and the crowds, 'I find no guilt in this man.'
  • Luke 23:41 : 41 'And we are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.'
  • Luke 23:47 : 47 When the centurion saw what had happened, he praised God and said, 'Surely this was a righteous man.'
  • Matt 27:4 : 4 He said, 'I have sinned by betraying innocent blood.' But they replied, 'What is that to us? You take care of it.'
  • Matt 27:19 : 19 While he was seated on the judgment seat, his wife sent a message to him, saying, 'Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered greatly today in a dream because of Him.'
  • Matt 27:24 : 24 When Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying, 'I am innocent of this man's blood; see to it yourselves.'
  • Matt 27:54 : 54 When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified and said, 'Truly this was the Son of God!'
  • 2 Cor 5:21 : 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
  • Heb 7:26 : 26 Such a high priest truly meets our need: one who is holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.
  • 1 Pet 1:19 : 19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect.
  • 1 Pet 2:22 : 22 He committed no sin, and no deceit was found in His mouth.
  • 1 Pet 3:18 : 18 For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the flesh but made alive in the Spirit.
  • 1 John 3:5 : 5 You know that He appeared to take away sins, and in Him there is no sin.