Verse 18
So I say, 'My strength is gone, and so is my hope from the LORD.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg sa: Jeg har mistet all min kraft, og håpet mitt er borte fra Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og jeg sa: Min styrke og mitt håp er borte fra Herren.
Norsk King James
Og jeg sa, Min styrke og mitt håp er borte fra Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg sa: Min seier er borte, og mitt håp fra Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg sa: Min styrke og mitt håp til Herren er gått tapt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg sa: Min styrke og mitt håp er borte fra Herren.
o3-mini KJV Norsk
Jeg sa: ‘Min styrke og mitt håp har forsvunnet fra Herren.’
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg sa: Min styrke og mitt håp er borte fra Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så jeg sa: Min kraft og mitt håp fra Herren har gått tapt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg sa: 'Mitt håp om fremtid er borte, og min forventning fra Herren.'
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg sagde: Min Seier er borte, og min Forventelse fra Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
KJV 1769 norsk
Og jeg sa, Min styrke og mitt håp er gått tapt fra Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I said, My strength and my hope perished from the LORD.
King James Version 1611 (Original)
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
Norsk oversettelse av Webster
Jeg sa: Min styrke er borte, og mitt håp fra Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg sier: Min styrke og mitt håp fra Herren har gått tapt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg sa: Min styrke er borte, og mitt håp fra Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg sa, Min styrke er borte, og mitt håp fra Herren.
Coverdale Bible (1535)
I thought in my self: I am vndone, there is no hope for me in the LORDE.
Geneva Bible (1560)
And I saide, My strength & mine hope is perished from the Lord,
Bishops' Bible (1568)
I thought in my selfe, I am vndone, there is no hope for me in the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
Webster's Bible (1833)
I said, My strength is perished, and my expectation from Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah.
American Standard Version (1901)
And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
And I said, My strength is cut off, and my hope from the Lord.
World English Bible (2000)
I said, My strength is perished, and my expectation from Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
So I said,“My endurance has expired; I have lost all hope of deliverance from the LORD.”
Referenced Verses
- Job 17:15 : 15 then where is my hope? And who can see any hope for me?
- Ezek 37:11 : 11 Then He said to me, 'Son of man, these bones are the whole house of Israel. They say, “Our bones are dried up, our hope is gone, and we are cut off.”'
- Ps 31:22 : 22 Blessed be the LORD, for he has shown his wondrous love to me in a fortified city.
- Ps 116:11 : 11 I said in my alarm, 'All mankind are liars.'
- 1 Sam 27:1 : 1 David said to himself, "One day I will perish at the hand of Saul. There is nothing better for me than to escape to the land of the Philistines. Then Saul will give up looking for me throughout the territory of Israel, and I will be safe from him."
- Job 6:11 : 11 What is my strength, that I should hope? What is my end, that I should prolong my life?