Verse 3
The priest will examine the infected area on the skin of the body. If the hair in the infection has turned white and the infection appears deeper than the skin, it is a skin disease. After examining the person, the priest will declare them unclean.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Presten skal undersøke området på huden, og hvis håret i området har blitt hvitt og området ser dypere ut enn resten av huden, er dette en alvorlig hudsykdom. Presten skal erklære personen urent.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Presten skal undersøke stedet på huden, og hvis håret på stedet har blitt hvitt, og stedet ser ut til å være dypere enn huden, er det en hudsykdom. Presten skal erklære ham uren.
Norsk King James
Presten skal undersøke huden: hvis håret i området har blitt hvitt, og det ser dypere ut enn huden, er det spedalskhet; presten skal se på ham og erklære ham for uren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og når presten ser på plagene på huden, og håret i området er blitt hvitt, og det er dypere enn den vanlige huden, da er det en spedalskhetsplage; presten skal erklære ham uren etter å ha sett på det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Presten skal undersøke såret på huden. Hvis håret i såret er blitt hvitt og såret ser dypere ut enn hudens overflate, er det en sår av spedalskhet. Når presten har undersøkt ham, skal han erklære ham uren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Presten skal undersøke flekken på huden: Hvis håret i flekken har blitt hvitt og det virker dypere enn huden, er det spedalskhet. Presten skal se på ham og erklære ham uren.
o3-mini KJV Norsk
Presten skal undersøke utslettet på huden, og dersom hårene i utslettet har blitt hvite og forandringen synes dypere enn selve huden, er det spedalskhet. Presten skal da se på ham og erklære ham urent.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Presten skal undersøke flekken på huden: Hvis håret i flekken har blitt hvitt og det virker dypere enn huden, er det spedalskhet. Presten skal se på ham og erklære ham uren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Presten skal undersøke flekken på huden. Hvis håret i flekken har blitt hvitt og flekken ser dypere ut enn huden rundt, er det spedalskhet. Presten skal undersøke ham og erklære ham uren.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Presten skal undersøke den berørte huden, og hvis hårene i den berørte delen har blitt hvite, og det ser dypere ut enn resten av huden, er det en alvorlig hudsykdom. Presten skal undersøke det og erklære ham uren.
Original Norsk Bibel 1866
Og naar Præsten beseer Plagen paa Kjødets Hud, at Haaret i Plagen er forvandlet til hvidt, og Plagen er dybere at see til end den (anden) Hud paa hans Kjød, da er det Spedalskheds Plage; naar Præsten har beseet ham, da skal han dømme ham ureen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the priest shall look on the plague in the skin of the fsh: and when the hair in the plague is turned white, and the plague in sight be deeper than the skin of his fsh, it is a plague of prosy: and the priest shall look on him, and pronounce him uncan.
KJV 1769 norsk
Presten skal undersøke det berørte området i huden, og hvis hårene i det har blitt hvite, og det virker dypere enn resten av huden, er det en hudsykdom, og presten skal erklære ham uren.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the priest shall examine the plague in the skin of the flesh, and if the hair in the plague has turned white, and the plague appears deeper than the skin of his flesh, it is a plague of leprosy, and the priest shall examine him and pronounce him unclean.
King James Version 1611 (Original)
And the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and when the hair in the plague is turned white, and the plague in sight be deeper than the skin of his flesh, it is a plague of leprosy: and the priest shall look on him, and pronounce him unclean.
Norsk oversettelse av Webster
Presten skal undersøke plagen på huden. Hvis håret i plagen har blitt hvitt, og plagen ser ut til å ligge dypere enn huden, er det en spedalskhet. Presten skal erklære ham uren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Presten skal undersøke såret i huden, og hvis hårene i det har blitt hvite og det ser dypere ut enn huden, er det en spedalsk plage, og presten skal erklære ham uren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Presten skal se på den syke huden, og hvis håret har blitt hvitt og sykdommen er dypere enn huden, er det spedalskhet. Da skal presten erklære ham uren.
Norsk oversettelse av BBE
Presten skal undersøke huden, og hvis håret har blitt hvitt og flekken ser dypere ut enn huden, er det spedalskhet. Etter å ha undersøkt ham, skal presten erklære ham uren.
Tyndale Bible (1526/1534)
and let the preast loke on the sore that is in the skynne of his fleshe. Yf the heer in the sore be turned vnto whyte, and the sore also seme to be lower than the skynne of his fleshe then it is suerly a leprosye, and let the preast loke on him and make hym vnclene.
Coverdale Bible (1535)
And whan the prest seyth the plage vpon the skynne of the flesh, that the hayres are turned to whyte, and it seme deper in that place then the other skynne of his flesh, then is it surely a leprosy, therfore shal the prest loke vpon him, and iudge him vncleane.
Geneva Bible (1560)
And the Priest shall looke on the sore in the skinne of his flesh: if the heare in the sore be turned into white, and the sore seeme to be lower then the skinne of his flesh, it is a plague of leprosie. Therefore the Priest shall looke on him, and pronounce him vncleane:
Bishops' Bible (1568)
And the priest shall loke on the sore in the skinne of his fleshe: and when the heere in the sore is turned to whyte, and the sore also seeme to be lower then the skinne of his fleshe, it is a plague of leprosie: and the priestes shall loke on hym, and iudge hym vncleane.
Authorized King James Version (1611)
And the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and [when] the hair in the plague is turned white, and the plague in sight [be] deeper than the skin of his flesh, it [is] a plague of leprosy: and the priest shall look on him, and pronounce him unclean.
Webster's Bible (1833)
and the priest shall examine the plague in the skin of the body: and if the hair in the plague has turned white, and the appearance of the plague is deeper than the body's skin, it is the plague of leprosy; and the priest shall examine him, and pronounce him unclean.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the priest hath seen the plague in the skin of the flesh, and the hair in the plague hath turned white, and the appearance of the plague `is' deeper than the skin of his flesh -- it `is' a plague of leprosy, and the priest hath seen him, and hath pronounced him unclean.
American Standard Version (1901)
and the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and if the hair in the plague be turned white, and the appearance of the plague be deeper than the skin of his flesh, it is the plague of leprosy; and the priest shall look on him, and pronounce him unclean.
Bible in Basic English (1941)
And if, when the priest sees the mark on his skin, the hair on the place is turned white and the mark seems to go deeper than the skin, it is the mark of a leper: and the priest, after looking at him, will say that he is unclean.
World English Bible (2000)
and the priest shall examine the plague in the skin of the body: and if the hair in the plague has turned white, and the appearance of the plague is deeper than the body's skin, it is the plague of leprosy; and the priest shall examine him, and pronounce him unclean.
NET Bible® (New English Translation)
The priest must then examine the infection on the skin of the body, and if the hair in the infection has turned white and the infection appears to be deeper than the skin of the body, then it is a diseased infection, so when the priest examines it he must pronounce the person unclean.
Referenced Verses
- Rom 3:19-20 : 19 Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God. 20 Therefore no one will be justified in His sight by works of the law; for through the law comes the knowledge of sin.
- Rom 7:7 : 7 What shall we say then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, 'You shall not covet.'
- 1 Cor 5:4-6 : 4 In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, and my spirit is with you, along with the power of our Lord Jesus, 5 hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord. 6 Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast leavens the whole batch of dough?
- 2 Thess 3:14-15 : 14 If anyone does not obey our instructions in this letter, take note of that person and do not associate with them, so that they may be ashamed. 15 Yet do not regard them as an enemy, but warn them as a brother or sister.
- 1 Tim 1:20 : 20 Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan so that they may be taught not to blaspheme.
- 2 Tim 2:16-17 : 16 Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly. 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
- 2 Tim 3:13 : 13 But wicked people and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
- Heb 13:7 : 7 Remember your leaders who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.
- Rev 2:23 : 23 I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
- Gen 13:3 : 3 He journeyed from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai.
- Lev 10:10 : 10 You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean.
- Lev 13:2 : 2 If someone has a swelling, scab, or bright spot on the skin of their body, and it appears to be a skin disease, they must be brought to Aaron the priest or to one of his sons, the priests.
- Ezek 16:30 : 30 ‘How weak is your heart,’ declares the Lord GOD, ‘that you do all these things, the actions of a brazen prostitute!
- Ezek 44:23 : 23 They are to teach My people the difference between what is holy and what is common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
- Hos 7:9 : 9 Foreigners consume his strength, yet he does not realize it. Gray hairs are sprinkled on him, but he does not notice.
- Hag 2:11 : 11 This is what the LORD of Hosts says: Ask the priests for a ruling:
- Mal 2:7 : 7 For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, because he is the messenger of the Lord of Hosts.
- Matt 16:19 : 19 I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
- Matt 18:17-18 : 17 If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector. 18 Truly I tell you, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
- John 20:23 : 23 If you forgive anyone's sins, their sins are forgiven; if you retain anyone's sins, they are retained.
- Acts 20:28 : 28 Pay careful attention to yourselves and to all the flock, among whom the Holy Spirit has appointed you as overseers, to shepherd the church of God, which He purchased with His own blood.