Verse 16

But if the sacrifice he offers is a vow or a freewill offering, it shall be eaten on the day he brings the sacrifice. Whatever is left over may be eaten on the next day.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Men hvis offeret han ofrer er en innvielse eller en frivillig gave, skal det spises samme dag som det ofres, og det som blir igjen kan spises den neste dagen.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Men hvis hans offer er et løfte, eller et frivillig offer, skal det spises på samme dag som han ofrer sitt offer. Og på neste dag kan det som er til overs også spises.

  • Norsk King James

    Men hvis offeret er et løfteoffer eller et frivillig offer, skal det spises samme dag han ofrer sitt offer; og neste dag skal restene av det også spises.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hvis offeret er et løfte eller et frivillig offer, skal det spises samme dag, og det som blir igjen kan spises neste dag.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Men dersom offeret er et løfte eller et frivillig offer, skal det spises den dagen det blir båret frem, og det som er igjen, kan spises neste dag.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men hvis offeret hans er et løfte, eller et frivillig offer, skal det spises den samme dagen han ofrer det, og resten kan også spises den neste dag.

  • o3-mini KJV Norsk

    Men om ofringen er et nedtegningsløfte eller en frivillig gave, skal den spises samme dag som han ofrer, og resten skal spises også neste dag.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men hvis offeret hans er et løfte, eller et frivillig offer, skal det spises den samme dagen han ofrer det, og resten kan også spises den neste dag.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men hvis ofringen hans er et løfte eller et frivillig offer, skal det spises samme dag han frembærer det; og det som er igjen av det skal spises dagen etter.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Men hvis offeret som han bærer fram er et løfte eller en frivillig gave, skal det spises samme dag som han ofrer sitt offer, og dagen etter kan det som er igjen spises.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og dersom det Slagtoffer, som han offrer, er et Løfte eller et frivilligt Offer, da skal det ædes paa den samme Dag, han offrer sit Offer; og om anden Dagen, da skal det ædes, som levnes deraf.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

  • KJV 1769 norsk

    Men hvis offeret hans er et løfte eller en frivillig gave, skal det spises samme dag han ofrer sitt offer, og det som blir til overs, kan spises dagen etter:

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    But if the sacrifice of his offering is a vow or a voluntary offering, it shall be eaten the same day he offers his sacrifice: and on the next day, the remainder of it shall also be eaten:

  • King James Version 1611 (Original)

    But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Men hvis det er et løfteoffer, eller et frivillig offer, skal det spises dagen det bæres fram, og det som blir igjen, skal spises neste dag;

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og hvis hans offer er et løfte eller et frivillig offer, skal restene spises på dagen han bringer sitt offer; og neste dag kan restene også spises;

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men hvis offeret hans er et løfte eller et frivillig offer, skal det spises samme dagen han ofrer det, og dagen etter kan resten spises:

  • Norsk oversettelse av BBE

    Men hvis hans offer er gitt på grunn av et løfte eller fritt, kan det spises den dagen det blir ofret; og resten kan brukes opp dagen etter:

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Yf it be a vowe or a fre willofferynge that he bryngeth, the same daye that he offereth it, it shalbe eaten, and that which remayneth may be eaten on the morowe:

  • Coverdale Bible (1535)

    And whether it be a vowe or a fre wylofferynge, it shalbe eaten the same daye that it is offred: yf ought be left ouer vntyll the mornynge, yet maye it be eaten.

  • Geneva Bible (1560)

    But if the sacrifice of his offring be a vow, or a free offering, it shalbe eaten the same day that he offreth his sacrifice: and so in the morning the residue thereof shalbe eaten.

  • Bishops' Bible (1568)

    But if the offering of his sacrifice be a vowe, or of his owne free wyll, it shalbe eaten the same day that he offereth his sacrifice: and if ought remayne vntill the morowe, it may be eaten.

  • Authorized King James Version (1611)

    But if the sacrifice of his offering [be] a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

  • Webster's Bible (1833)

    "'But if the sacrifice of his offering is a vow, or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice; and on the next day what remains of it shall be eaten:

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And if the sacrifice of his offering `is' a vow or free-will offering, in the day of his bringing near his sacrifice it is eaten; and on the morrow also the remnant of it is eaten;

  • American Standard Version (1901)

    But if the sacrifice of his oblation be a vow, or a freewill-offering, it shall be eaten on the day that he offereth his sacrifice; and on the morrow that which remaineth of it shall be eaten:

  • Bible in Basic English (1941)

    But if his offering is made because of an oath or given freely, it may be taken as food on the day when it is offered; and the rest may be used up on the day after:

  • World English Bible (2000)

    "'But if the sacrifice of his offering is a vow, or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice; and on the next day what remains of it shall be eaten:

  • NET Bible® (New English Translation)

    “‘If his offering is a votive or freewill sacrifice, it may be eaten on the day he presents his sacrifice, and also the leftovers from it may be eaten on the next day,

Referenced Verses

  • Deut 12:6 : 6 Bring there your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, your special gifts, what you have vowed to give, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.
  • Lev 19:5-8 : 5 When you sacrifice a fellowship offering to the LORD, offer it in such a way that it will be accepted on your behalf. 6 It shall be eaten on the day you sacrifice it or on the next day, but anything left over until the third day must be burned in the fire. 7 If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted. 8 Whoever eats it will bear the consequences of their sin, because they have treated what is sacred to the LORD with contempt. That person must be cut off from their people.
  • Lev 22:18-21 : 18 Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites, and tell them: If any Israelite or foreigner living among you presents an offering, whether it is to fulfill a vow or as a freewill offering to the LORD as a burnt offering, 19 it must be a male without defect to be accepted, from the cattle, the sheep, or the goats. 20 Do not offer anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf. 21 If anyone offers a fellowship sacrifice to the LORD for a special vow or as a freewill offering from the herd or the flock, it must be without defect to be accepted; there must be no blemish in it.
  • Lev 22:23 : 23 You may offer a bull or lamb that has an overgrown or stunted limb as a freewill offering, but it will not be accepted as a vow offering.
  • Lev 22:29 : 29 When you offer a sacrifice of thanksgiving to the LORD, offer it in such a way that it will be accepted on your behalf.
  • Lev 23:38 : 38 in addition to the Lord's Sabbaths, your gifts, all your vow offerings, and all your freewill offerings you give to the Lord.
  • Num 15:3 : 3 and if you present an offering by fire to the Lord—a burnt offering or a sacrifice to fulfill a vow, or as a freewill offering, or at your appointed festivals—to create a pleasing aroma for the Lord, from the herd or the flock,
  • Deut 12:11 : 11 Then to the place the Lord your God chooses for His name to dwell, you shall bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes, your special gifts, and all the choice offerings you have vowed to the Lord.
  • Deut 12:17 : 17 You may not eat within your gates the tithe of your grain, new wine, or oil, or the firstborn of your herds and flocks, or any of your vowed offerings, freewill offerings, or special contributions.
  • Deut 12:26 : 26 Only take your holy offerings and your vows to the place the Lord will choose.
  • Ps 66:13 : 13 I will come into Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You.
  • Ps 116:14 : 14 I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people.
  • Ps 116:18 : 18 I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people.
  • Ezek 46:12 : 12 When the prince makes a freewill offering, whether a burnt offering or peace offerings to the Lord, the gate that faces east shall be opened for him. He shall offer his burnt offering and his peace offerings just as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and the gate shall be closed after he leaves.