Verse 23
So be on guard; I have told you everything ahead of time.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men dere må være på vakt; se, jeg har forutsett alt dette for dere.
NT, oversatt fra gresk
Men dere, vær på vakt; jeg har sagt dere alt dette tidligere.
Norsk King James
Men ta dere i vare: se, jeg har forutsagt dere alle ting.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men pass dere; se, jeg har sagt dere alt på forhånd.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men ta dere i vare; se, jeg har forutsagt dere alt.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men se til! Jeg har sagt dere alt på forhånd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men vær på vakt. Jeg har fortalt dere alt på forhånd.
o3-mini KJV Norsk
«Men ta dere inn: se, jeg har forutsagt alt for dere.»
gpt4.5-preview
Men vær på vakt! Se, jeg har fortalt dere alt på forhånd.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men vær på vakt! Se, jeg har fortalt dere alt på forhånd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men ta dere i akt! Jeg har sagt dere alt på forhånd.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Vær på vakt! Jeg har sagt dere alt på forhånd.
Original Norsk Bibel 1866
Men seer I eder for; see, jeg haver sagt eder Alt forud.
King James Version 1769 (Standard Version)
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
KJV 1769 norsk
Men vær på vakt! Se, jeg har fortalt dere alt på forhånd.
KJV1611 - Moderne engelsk
But take heed: behold, I have foretold you all things.
King James Version 1611 (Original)
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
Norsk oversettelse av Webster
Vær derfor på vakt, jeg har sagt dere alt på forhånd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men dere, vær på vakt; se, jeg har sagt dere alt på forhånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men vær på vakt: Se, jeg har sagt dere alt på forhånd.
Norsk oversettelse av BBE
Men vær på vakt; se, jeg har sagt dere alt på forhånd.
Tyndale Bible (1526/1534)
But take ye hede: beholde I have shewed you all thinges before.
Coverdale Bible (1535)
But take ye hede, Beholde, I haue tolde you all before.
Geneva Bible (1560)
But take ye heede: beholde, I haue shewed you all things before.
Bishops' Bible (1568)
But take ye heede: Beholde, I haue shewed you all thynges before.
Authorized King James Version (1611)
‹But take ye heed: behold, I have foretold you all things.›
Webster's Bible (1833)
But you watch. "Behold, I have told you all things beforehand.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and ye, take heed; lo, I have foretold you all things.
American Standard Version (1901)
But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.
Bible in Basic English (1941)
But take care; see, I have made all things clear to you before the time.
World English Bible (2000)
But you watch. "Behold, I have told you all things beforehand.
NET Bible® (New English Translation)
Be careful! I have told you everything ahead of time.
Referenced Verses
- 2 Pet 3:17 : 17 Therefore, beloved, since you have been forewarned, be on your guard so that you are not carried away by the error of lawless people and fall from your own steadfastness.
- Mark 13:5 : 5 Jesus began to say to them, 'Watch out that no one deceives you.'
- John 14:29 : 29 And now I have told you before it happens, so that when it does happen, you may believe.
- John 16:1-4 : 1 I have told you these things so that you will not fall away. 2 They will ban you from the synagogue. But the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God. 3 They will do these things because they have not known the Father or me. 4 I have told you these things so that when the time comes, you will remember that I told you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you.
- Isa 44:7-8 : 7 Who is like Me? Let him declare and explain it. Let him present it to Me since I established the ancient people. Let them declare the things that are to come and what will happen. 8 Do not tremble, do not be afraid. Did I not proclaim this and declare it long ago? You are my witnesses. Is there any God besides Me? No, there is no other Rock; I know not one.
- Matt 7:15 : 15 Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
- Mark 13:9 : 9 'You must be on your guard. You will be handed over to councils and beaten in synagogues. On account of Me you will stand before governors and kings as witnesses to them.'
- Mark 13:33 : 33 Be on guard! Stay alert and pray, because you do not know when the time will come.
- Luke 21:8 : 8 He replied, 'Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, saying, “I am he,” and, “The time is near.” Do not follow them.'
- Luke 21:34 : 34 Be careful, or your hearts will be weighed down with indulgence, drunkenness, and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.