Verse 71
He began to call down curses and swore to them, "I do not know this man you are talking about."
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men han begynte å forbande seg og svare svært: Jeg kjenner ikke denne mannen som dere snakker om.
NT, oversatt fra gresk
Men han begynte å anathema og sverge: "Jeg kjenner ikke denne mannen dere snakker om."
Norsk King James
Men han begynte å forbande og sverge: Jeg kjenner ikke denne mannen som dere taler om.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men han begynte å forbanne og sverge: Jeg kjenner ikke dette mennesket som dere snakker om.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men han begynte å forbanne og sverge: Jeg kjenner ikke denne mannen som dere taler om.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men han begynte å forbanne seg og sverge: «Jeg kjenner ikke den mannen dere snakker om.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da begynte han å forbanne seg og sverge: Jeg kjenner ikke denne mannen dere snakker om.
o3-mini KJV Norsk
For andre gang galte hane, og Peter husket da Jesu ord: «Før hane galer for andre gang, skal du fornekte meg tre ganger.» Da brast han i tårer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da begynte han å forbanne seg og sverge: Jeg kjenner ikke denne mannen dere snakker om.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da begynte han å forbanne seg og sverge: «Jeg kjenner ikke dette mennesket dere snakker om!»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da begynte han å forbanne seg og sverge: «Jeg kjenner ikke dette mennesket dere snakker om.»
Original Norsk Bibel 1866
Men han begyndte at forbande sig og sværge: Jeg kjender ikke det Menneske, som I tale om.
King James Version 1769 (Standard Version)
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.
KJV 1769 norsk
Da begynte han å forbanne og sverge, Jeg kjenner ikke den mannen dere snakker om.
KJV1611 - Moderne engelsk
But he began to curse and to swear, saying, I do not know this man of whom you speak.
King James Version 1611 (Original)
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.
Norsk oversettelse av Webster
Men han begynte å forbanne seg og sverge: «Jeg kjenner ikke denne mannen dere snakker om!"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da begynte han å forbanne og sverge: «Jeg kjenner ikke dette mennesket dere snakker om!»
Norsk oversettelse av ASV1901
Men han begynte å forbanne seg og sverge: Jeg kjenner ikke denne mannen dere taler om.
Norsk oversettelse av BBE
Men han begynte å banne og sverge: Jeg kjenner ikke dette mennesket dere snakker om.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he beganne to cursse and to sweare sayinge: I knowe not this man of whom ye speake.
Coverdale Bible (1535)
But he begane to curse and sweare: I knowe not the man, that ye speabe of.
Geneva Bible (1560)
And he began to curse, and sweare, saying, I knowe not this man of whom ye speake.
Bishops' Bible (1568)
But he began to curse, and to sweare, saying: I knowe not this man of whom ye speake.
Authorized King James Version (1611)
But he began to curse and to swear, [saying], I know not this man of whom ye speak.
Webster's Bible (1833)
But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he began to anathematize, and to swear -- `I have not known this man of whom ye speak;'
American Standard Version (1901)
But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
Bible in Basic English (1941)
But, with curses and oaths, he said, I have no knowledge of the man about whom you are talking.
World English Bible (2000)
But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!"
NET Bible® (New English Translation)
Then he began to curse, and he swore with an oath,“I do not know this man you are talking about!”
Referenced Verses
- 2 Kgs 8:12-15 : 12 Hazael asked, "Why is my lord weeping?" Elisha answered, "Because I know the harm you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire, you will kill their young men with the sword, you will dash their little ones to pieces, and you will rip open their pregnant women." 13 Hazael said, "How could your servant, a mere dog, accomplish such a great thing?" Elisha answered, "The LORD has shown me that you will become king over Aram." 14 Then Hazael left Elisha and returned to his master, who asked him, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you will certainly recover." 15 But the next day, Hazael took a thick cloth, soaked it in water, and spread it over the king's face until he died. Then Hazael became king in his place.
- 2 Kgs 10:32 : 32 In those days the LORD began to reduce the size of Israel, and Hazael defeated them throughout their territory.
- Jer 17:9 : 9 The heart is deceitful above all things and incurable—who can understand it?
- 1 Cor 10:12 : 12 So then, let the one who thinks he is standing be careful that he does not fall.