Verse 12
After that, Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the countryside.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Senere viste han seg i en annen skikkelse for to av dem, mens de vandret, og gikk ut i landet.
NT, oversatt fra gresk
Senere, mens to av dem var på vei til landsbyen, viste han seg for dem i en annen skikkelse.
Norsk King James
Senere viste han seg i en annen skikkelse for to av dem, mens de gikk på veien til en landsby.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Deretter viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de gikk på landet.
KJV/Textus Receptus til norsk
Senere viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de gikk ut på landet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Senere viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de var på vei ut på landet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Etter dette viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de var på vei ut på landet.
o3-mini KJV Norsk
Etter dette viste han seg i en annen form for to av dem mens de gikk og dro ut på landet.
gpt4.5-preview
Senere viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de gikk på veien ut på landet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Senere viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de gikk på veien ut på landet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Efter dette viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de var på vei ut på landet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Deretter viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de var på vei ut på landet.
Original Norsk Bibel 1866
Men derefter, der To af dem vandrede, aabenbaredes han i en anden Skikkelse for dem, der de gik ud paa Landet.
King James Version 1769 (Standard Version)
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
KJV 1769 norsk
Senere viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de var på vei til landsbygda.
KJV1611 - Moderne engelsk
After that, he appeared in another form to two of them as they walked and went into the country.
King James Version 1611 (Original)
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
Norsk oversettelse av Webster
Deretter viste han seg i en annen skikkelse for to av dem, mens de var på vei ut på landet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Etter dette viste han seg i en annen form for to av dem mens de gikk ut på landet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Etter dette viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de gikk på veien ut på landet.
Norsk oversettelse av BBE
Etter dette viste han seg i en annen skikkelse for to av dem mens de gikk på vei ut på landet.
Tyndale Bible (1526/1534)
After that he appered vnto two of them in a straunge figure as they walked and went into the country.
Coverdale Bible (1535)
After warde as two of the were walkynge, he shewed himself vnder another figure, whan they were goynge vpon the felde.
Geneva Bible (1560)
After that, he appeared vnto two of them in an other forme, as they walked and went into the countrey.
Bishops' Bible (1568)
After that, appeared he vnto two of them in another fourme, as they walked and went into the countrey.
Authorized King James Version (1611)
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
Webster's Bible (1833)
After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And after these things, to two of them, as they are going into a field, walking, he was manifested in another form,
American Standard Version (1901)
And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.
Bible in Basic English (1941)
And after these things he was seen in another form by two of them, while they were walking on their way into the country.
World English Bible (2000)
After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country.
NET Bible® (New English Translation)
After this he appeared in a different form to two of them while they were on their way to the country.
Referenced Verses
- Luke 24:13-32 : 13 On that same day, two of them were walking to a village named Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem. 14 They were talking with each other about all the things that had happened. 15 As they were talking and discussing, Jesus himself came near and began to walk with them. 16 But their eyes were restrained, so they did not recognize him. 17 He asked them, "What are you discussing as you walk along?" They stopped, looking sad. 18 One of them, named Cleopas, replied, "Are you the only one visiting Jerusalem who does not know what has happened in these days?" 19 He asked, "What things?" They replied, "The things about Jesus of Nazareth, who was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people. 20 The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him. 21 But we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. What is more, it is the third day since all this happened. 22 In addition, some women of our group amazed us. They went to the tomb early this morning, 23 but did not find his body. They came back and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. 24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see him. 25 He said to them, "How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken! 26 Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?" 27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself. 28 As they approached the village to which they were going, Jesus acted as if he were going farther. 29 But they urged him strongly, saying, "Stay with us, for it is nearly evening and the day is almost over." So he went in to stay with them. 30 When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it, and began to give it to them. 31 Then their eyes were opened, and they recognized him; and he disappeared from their sight. 32 They said to each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"
- John 21:1 : 1 After this, Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias, and he revealed himself in this way.
- John 21:14 : 14 This was now the third time Jesus revealed himself to the disciples after he was raised from the dead.
- Mark 16:14 : 14 Later, as they were reclining at the table, Jesus appeared to the Eleven and rebuked them for their unbelief and hardness of heart because they had not believed those who had seen him after he was raised.