Verse 12
The chief priests met with the elders, and after consulting together, they gave the soldiers a large amount of silver money.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og da de var samlet med de eldste, og hadde fått råd, ga de mye penger til soldatene.
NT, oversatt fra gresk
Og de samlet de eldste for å få råd, og ga soldatene penger.
Norsk King James
Og da de var samlet med de eldste og hadde rådført seg, ga de soldatene mye penger,
Modernisert Norsk Bibel 1866
De samlet seg med de eldste, holdt rådsmøte og ga soldatene mange sølvmynter,
KJV/Textus Receptus til norsk
Da samlet de seg med de eldste, og de rådslo, og gav soldatene rikelig med penger.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da samlet disse seg med de eldste, og de la en plan. De gav soldatene en stor sum penger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og da de hadde samlet seg med de eldste og rådført seg, ga de soldatene en stor sum penger,
o3-mini KJV Norsk
Da de var samlet med de eldre og hadde rådført seg, ga de soldatene en stor sum penger,
gpt4.5-preview
Da samlet disse seg med de eldste, og etter å ha holdt rådslagning ga de en stor pengesum til soldatene
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da samlet disse seg med de eldste, og etter å ha holdt rådslagning ga de en stor pengesum til soldatene
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da samlet de seg med de eldste, holdt råd, og ga soldatene mye penger,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Yppersteprestene samlet seg med de eldste, og etter å ha rådført seg, ga de soldatene mye penger.
Original Norsk Bibel 1866
Og de forsamledes med de Ældste og holdt et Raad, og gave Stridsmændene mange Sølvpenninge,
King James Version 1769 (Standard Version)
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
KJV 1769 norsk
De samlet seg med de eldste, holdt rådslagning, og ga soldatene mye penger,
KJV1611 - Moderne engelsk
And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a large amount of money to the soldiers,
King James Version 1611 (Original)
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
Norsk oversettelse av Webster
Da de var samlet med de eldste og hadde rådført seg, ga de soldatene en stor sum med sølv,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De samlet seg sammen med de eldste, rådførte seg og ga soldatene mye penger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og da de hadde samlet seg med de eldste og rådført seg, ga de soldatene mye penger,
Norsk oversettelse av BBE
Da de hadde samlet seg med de eldste og rådført seg, gav de soldatene en stor sum penger,
Tyndale Bible (1526/1534)
And they gaddered them to gedder with the elders and toke counsell and gave large money vnto the soudiers
Coverdale Bible (1535)
And they came together with the elders, and helde a councell, and gaue ye souders money ynough,
Geneva Bible (1560)
And they gathered them together with the Elders, and tooke counsell, and gaue large money vnto the souldiers,
Bishops' Bible (1568)
And they gathered the together, with the elders, and toke councell, and gaue large money vnto the souldiers,
Authorized King James Version (1611)
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
Webster's Bible (1833)
When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having been gathered together with the elders, counsel also having taken, they gave much money to the soldiers,
American Standard Version (1901)
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave much money unto the soldiers,
Bible in Basic English (1941)
And when they had come together with those in authority, and had made their decision, they gave much money to the watchmen, saying,
World English Bible (2000)
When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
NET Bible® (New English Translation)
After they had assembled with the elders and formed a plan, they gave a large sum of money to the soldiers,
Referenced Verses
- Ps 2:1-7 : 1 Why do the nations rage and the peoples plot in vain? 2 The kings of the earth take their stand, and the rulers gather together against the Lord and against His Anointed One. 3 Let us break their chains and throw off their ropes from us. 4 The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them. 5 Then He speaks to them in His anger and terrifies them in His wrath: 6 I have installed My King on Zion, My holy mountain. 7 I will proclaim the decree of the Lord: He said to me, 'You are My Son; today I have become Your Father.'
- Matt 26:3-4 : 3 Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people gathered in the courtyard of the high priest, who was called Caiaphas. 4 And they plotted together to arrest Jesus by deceit and kill Him.
- Matt 27:1-2 : 1 When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death. 2 They tied Him up, led Him away, and handed Him over to Pontius Pilate, the governor.
- Matt 27:62-64 : 62 The next day, which followed the day of preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate. 63 They said, 'Sir, we remember that while He was still alive, that deceiver said, "After three days I will rise again."' 64 'So order the tomb to be made secure until the third day, or else His disciples may come and steal Him away, and tell the people, "He has been raised from the dead." This last deception would be worse than the first.'
- Acts 4:5-9 : 5 The next day, the rulers, the elders, and the scribes gathered together in Jerusalem. 6 Also present were Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and others from the high-priestly family. 7 They brought them before them and asked, 'By what power or in whose name have you done this?' 8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, 'Rulers of the people and elders of Israel,' 9 'If we are being examined today concerning a good deed done to a sick man—how this man was healed—' 10 'let it be known to all of you and to all the people of Israel that it is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.' 11 'This is the stone which was rejected by you, the builders, but which has become the cornerstone.' 12 'And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among humanity by which we must be saved.' 13 When they saw the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated, ordinary men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus. 14 And seeing the man who had been healed standing there with them, they had nothing to say in opposition. 15 After ordering them to leave the council, they conferred among themselves. 16 They said, 'What are we to do with these men? For it is clear to everyone living in Jerusalem that a notable sign has been performed through them, and we cannot deny it.' 17 But to prevent this from spreading any further among the people, let us warn them not to speak to anyone in this name again. 18 So they called them and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus. 19 But Peter and John replied, 'Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge.' 20 'For we cannot stop speaking about what we have seen and heard.' 21 After further threats, they let them go, finding no way to punish them because of the people, since they were all glorifying God for what had happened. 22 For the man on whom this miraculous sign of healing was performed was over forty years old.
- Acts 5:33-34 : 33 When they heard this, they were infuriated and wanted to kill them. 34 But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law held in honor by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered the apostles to be put outside for a short time.
- Acts 5:40 : 40 They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them.
- John 11:47 : 47 So the chief priests and the Pharisees convened a council and said, 'What are we going to do since this man is performing so many signs?'
- John 12:10-11 : 10 So the chief priests planned to kill Lazarus as well, 11 because many of the Jews were leaving them and believing in Jesus because of him.