Verse 28
However, the people who live there are strong, and the cities are large and very fortified. We even saw the descendants of Anak there.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men folket som bor i landet er sterke, og byene er befestede og storartede. Vi så til og med Anaks avkom der.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Likevel er folket sterkt som bor i landet, og byene er befestet og veldig store: og dessuten så vi anakittenes sønner der.
Norsk King James
Men folket som bor i landet er sterke, og byene er befestede og meget store; i tillegg så vi anakittene der.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men folket som bor i landet er sterkt, og byene er befestet og meget store. Vi så også Anaks barn der.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men folket som bor i landet, er sterke, og byene er befestet og meget store. Vi så også Anakim der.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men folket som bor i landet er sterke, og byene er befestet og meget store; vi så også Anaks barn der.
o3-mini KJV Norsk
«Men folket som bor der er sterkt, byene er befestet og veldig store, og vi så også Anak’s sønner.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men folket som bor i landet er sterke, og byene er befestet og meget store; vi så også Anaks barn der.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men folket som bor i landet er sterkt, og byene er store og godt befestet. Vi så også Anakittene der.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men folket som bor i landet er sterke. Byene er befestede og veldig store. Dessuten så vi anakittene der.
Original Norsk Bibel 1866
Men dog er dette et stærkt Folk, som boer i Landet, og Stæderne ere faste (og) saare store, ja ogsaa have vi seet Anaks Børn der.
King James Version 1769 (Standard Version)
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
KJV 1769 norsk
Men folket som bor der er sterkt, og byene er befestet og meget store. Vi så til og med Anaks etterkommere der.
KJV1611 - Moderne engelsk
Nevertheless, the people are strong that dwell in the land, and the cities are fortified and very large. Moreover, we saw the descendants of Anak there.
King James Version 1611 (Original)
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
Norsk oversettelse av Webster
Men folket som bor i landet, er sterke, og byene er befestet og meget store; og dessuten så vi Anaks barn der.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men folket som bor i landet er sterke, og byene er befestede og meget store; og vi så også Anaks barn der.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men folket som bor der er sterke, og byene er befestet og veldig store; dessuten så vi Anak-sønnene der.
Norsk oversettelse av BBE
Men folket som bor der er sterke, og byene er befestede og meget store; dessuten så vi Anaks barn der.
Tyndale Bible (1526/1534)
Neuerthelesse the people be stronge yt dwell in the londe and the cities are walled and exceadinge greate and moreouer we sawe the childre of Enack there.
Coverdale Bible (1535)
sauynge that stronge people dwell therin, and the cities are exceadinge stronge and greate. And we sawe the children of Enack there also.
Geneva Bible (1560)
(13:29) Neuerthelesse the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled and exceeding great: and moreouer, we sawe the sonnes of Anak there.
Bishops' Bible (1568)
Neuerthelesse, the people be strong that dwell in the lande, and the cities are walled and exceedyng great: and moreouer, we sawe the chyldren of Anac there.
Authorized King James Version (1611)
Nevertheless the people [be] strong that dwell in the land, and the cities [are] walled, [and] very great: and moreover we saw the children of Anak there.
Webster's Bible (1833)
However the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified, [and] very great: and moreover we saw the children of Anak there.
Young's Literal Translation (1862/1898)
only, surely the people which is dwelling in the land `is' strong; and the cities are fenced, very great; and also children of Anak we have seen there.
American Standard Version (1901)
Howbeit the people that dwell in the land are strong, and the cities are fortified, [and] very great: and moreover we saw the children of Anak there.
Bible in Basic English (1941)
But the people living in the land are strong, and the towns are walled and very great; further, we saw the children of Anak there.
World English Bible (2000)
However the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified, [and] very great: and moreover we saw the children of Anak there.
NET Bible® (New English Translation)
But the inhabitants are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover we saw the descendants of Anak there.
Referenced Verses
- Deut 1:28 : 28 Where can we go? Our brothers have discouraged us by saying, 'The people are larger and taller than we are, the cities are great and fortified up to the heavens, and we even saw the descendants of the Anakim there.'
- Deut 9:1-2 : 1 Listen, Israel: Today you are crossing over the Jordan to enter and take possession of nations greater and stronger than you, with cities that are great and fortified up to the heavens. 2 The people are great and tall—the descendants of the Anakim, whom you know and about whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?'
- Num 13:33 : 33 We even saw the Nephilim there—the descendants of Anak come from the Nephilim. To ourselves, we seemed like grasshoppers, and we seemed the same to them."
- Num 13:22-23 : 22 They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, descendants of Anak, were living. (Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.) 23 When they reached the Valley of Eshcol, they cut off a branch with a single cluster of grapes. They carried it on a pole between two of them, along with some pomegranates and figs.
- Josh 11:22 : 22 No Anakim were left in the land of the Israelites. Only in Gaza, Gath, and Ashdod did any remain.
- Josh 15:14 : 14 Caleb expelled from there the three descendants of Anak: Sheshai, Ahiman, and Talmai, the offspring of Anak.
- Judg 1:20 : 20 They gave Hebron to Caleb, as Moses had promised, and Caleb drove out the three sons of Anak from it.
- Deut 2:10-11 : 10 The Emim used to live there, a people great and numerous and as tall as the Anakites. 11 Like the Anakites, they too were considered Rephaim, though the Moabites call them Emim.
- Deut 2:21 : 21 They were a great and numerous people, as tall as the Anakites. But the LORD destroyed them before the Ammonites, who drove them out and settled in their place.
- Deut 3:5 : 5 All these cities were fortified with high walls, gates, and bars, besides many unwalled rural towns.