Verse 3
And say to them: This is the fire offering you are to present to the LORD: two unblemished year-old lambs as a regular burnt offering every day.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og si til dem: 'Dette er ildofferet dere skal bringe for Herren: to feilfrie lam, ett som er to år gammelt, som et stadig brennoffer hver dag.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du skal si til dem: Dette er det ildoffer dere skal bære fram for Herren: to lam, ett år gamle og uten lyte, dag for dag, som et stadig brennoffer.
Norsk King James
Du skal si til dem: Dette er brennofferet dere skal tilby til Herren; to lam av det første året uten mangler, dag for dag, som et kontinuerlig brennoffer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og si til dem: Dette er ildofferet som dere skal gi til Herren: to lam uten feil, ett år gamle, hver dag som et stadig brennoffer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og si til dem: Dette er det brennofferet som dere skal bringe til Herren: to årsgamle, feilfrie lam hver dag, som et fast brennoffer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og du skal si til dem: Dette er offeret som skal brennes på alteret, som dere skal bringe til Herren; to lamm av første året uten feil, dag for dag, som et stadig brennoffer.
o3-mini KJV Norsk
Og du skal si til dem: Dette er det ildofferet dere skal ofre til Herren; to lammer fra første år, plettfrie, til et daglig brennoffer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og du skal si til dem: Dette er offeret som skal brennes på alteret, som dere skal bringe til Herren; to lamm av første året uten feil, dag for dag, som et stadig brennoffer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal si: 'Dette er ildofrene dere skal bære fram for Herren: Hver dag to årsgamle, feilfrie lam som et stadig brennoffer.'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Si til dem: Dette er det ildofferet dere skal bringe til Herren: To årsgamle værlam uten feil, daglig som et fast brennoffer.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal sige til dem: Dette er det Ildoffer, som I skulle offre Herren: to Lam, aargamle, uden Lyde, hver Dag, til et ideligt Brændoffer.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a contial burnt offering.
KJV 1769 norsk
Og du skal si til dem: Dette er ildofret som dere skal ofre til Herren; to lam uten lyte, av det første år, dag for dag som et stadig brennoffer.
KJV1611 - Moderne engelsk
And you shall say to them, This is the offering made by fire which you shall offer to the LORD; two lambs of the first year without blemish day by day, for a continual burnt offering.
King James Version 1611 (Original)
And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
Norsk oversettelse av Webster
Si til dem: Dette er ildofringen som dere skal bære fram for Herren: årsgamle værlam uten feil, to hver dag, som et kontinuerlig brennoffer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og si til dem: Dette er ildofferet som dere skal bringe fram for Herren: to årsgamle lam, feilfrie, daglig, et stadig brennoffer;
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du skal si til dem: Dette er ildofferet dere skal gi til Herren: året gamle værer uten feil, to daglig, til et stadig brennoffer.
Norsk oversettelse av BBE
Si til dem: Dette er ildofferet dere skal gi til Herren: årsgamle værer uten feil, to hver dag som et daglig brennoffer.
Tyndale Bible (1526/1534)
And saye vnto the. This is ye offerynge which ye shall offer vnto ye Lorde.ij. labes of a yeare olde with out spot daye by daye to be a burntofferynge perpetually.
Coverdale Bible (1535)
And saye vnto the: These are the offerynges that ye shal offre vnto the LORDE: Lambes of a yeare olde which are without blemysh, euerydaye two for a daylie burntofferynge:
Geneva Bible (1560)
Also thou shalt say vnto them, This is the offring made by fire which ye shall offer vnto the Lorde, two lambes of a yeere olde without spot, daily, for a continuall burnt offring.
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt say vnto them: This is the offeryng made by fire, which ye shall offer vnto the Lord: two lambes of a yere olde without spot, day by day for a continuall burnt offeryng.
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt say unto them, This [is] the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, [for] a continual burnt offering.
Webster's Bible (1833)
You shall tell them, This is the offering made by fire which you shall offer to Yahweh: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt offering.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And thou hast said to them, This `is' the fire-offering which ye bring near to Jehovah: two lambs, sons of a year, perfect ones, daily, a continual burnt-offering;
American Standard Version (1901)
And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering.
Bible in Basic English (1941)
Say to them, This is the offering made by fire which you are to give to the Lord; he-lambs of the first year without any mark, two every day as a regular burned offering.
World English Bible (2000)
You shall tell them, 'This is the offering made by fire which you shall offer to Yahweh: male lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt offering.
NET Bible® (New English Translation)
You will say to them,‘This is the offering made by fire which you must offer to the LORD: two unblemished lambs one year old each day for a continual burnt offering.
Referenced Verses
- Lev 6:9 : 9 What remains of the grain offering shall be eaten by Aaron and his sons. It must be eaten as unleavened bread in a holy place—in the courtyard of the Tent of Meeting they shall eat it.
- Ezek 46:13-15 : 13 Each day, you shall offer a one-year-old unblemished lamb as a daily burnt offering to the Lord. You must prepare it every morning. 14 You shall also prepare a grain offering to accompany it every morning: one-sixth of an ephah of flour and one-third of a hin of oil to mix with the fine flour as a grain offering to the Lord. This is a perpetual statute. 15 Thus, they shall regularly prepare the lamb, the grain offering, and the oil every morning as a continual burnt offering.
- Dan 8:13 : 13 Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the one speaking, 'How long will it take for the vision to be fulfilled—the vision concerning the daily sacrifice, the rebellion that causes desolation, and the surrender of the sanctuary and the host to be trampled underfoot?'
- Dan 11:31 : 31 Forces from him will rise up and desecrate the sanctuary fortress. They will abolish the daily sacrifice and set up the abomination of desolation.
- Dan 12:11 : 11 From the time the daily sacrifice is taken away and the abomination that causes desolation is set up, there will be one thousand two hundred and ninety days.
- John 1:29 : 29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, 'Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!'
- 1 Pet 1:19-20 : 19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect. 20 He was foreknown before the foundation of the world, but was revealed in these last times for your sake.
- Rev 13:8 : 8 All those who live on the earth will worship it, everyone whose names have not been written in the Lamb's book of life, the Lamb who was slain from the foundation of the world.
- Exod 29:38-42 : 38 This is what you are to offer on the altar regularly each day: two year-old lambs, one in the morning and the other at twilight. 39 Offer one lamb in the morning, and offer the second lamb at twilight. 40 With the first lamb, offer a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of pressed oil, and a quarter of a hin of wine as a drink offering. 41 Offer the second lamb at twilight, together with the same grain offering and drink offering as in the morning, for a soothing aroma, an offering by fire to the Lord. 42 This will be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance to the Tent of Meeting before the Lord, where I will meet you to speak with you.