Verse 5
When the camp prepares to set out, Aaron and his sons shall come and take down the curtain and cover the ark of the testimony with it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når leiren brytes opp, skal Aron og hans sønner komme og ta bort forhenget som henger foran arken med vitnesbyrdet og dekke over arken.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Når leiren bryter opp, skal Aron og hans sønner komme og ta ned dekkgardinen og dekke vitnesbyrdets ark med den.
Norsk King James
Og når leiren setter seg i bevegelse, skal Aaron og hans sønner komme, ta ned teppet, og dekke vitnesbyrdets ark med det:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når leiren skal brytes opp, skal Aron og sønnene hans komme og ta ned det indre forhenget, og dekke vitnesbyrdets ark med det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når leiren skal dra videre, skal Aron og hans sønner komme og ta ned dekselet til forhenget og dekke vitnesbyrdets ark med det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når leiren skal gå videre, skal Aron komme sammen med sine sønner, og de skal ta ned dekke-forhenget og dekke vitnesbyrdets ark med det.
o3-mini KJV Norsk
Når leiren reiser, skal Aaron komme med sine sønner, og de skal ta ned forhengsløret og legge det over vitnesbyrdens ark:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når leiren skal gå videre, skal Aron komme sammen med sine sønner, og de skal ta ned dekke-forhenget og dekke vitnesbyrdets ark med det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når leiren bryter opp, skal Aron og sønnene hans gå inn og ta ned forhenget som skiller, og dekke paktsarken med det.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når leiren drar videre, skal Aron og hans sønner komme inn og ta ned forhenget av forhenget og dekke vitnesbyrdets ark med det.
Original Norsk Bibel 1866
Naar Leiren reiser, da skulle Aron og hans Sønner komme og nedtage det indre Forhæng, og de skulle skjule Vidnesbyrdets Ark derudi.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:
KJV 1769 norsk
Når leiren bryter opp, skal Aron komme med sine sønner, og de skal ta ned det tildekkende forhenget og dekke vitnesbyrdets ark med det.
KJV1611 - Moderne engelsk
And when the camp moves forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering veil, and cover the ark of testimony with it:
King James Version 1611 (Original)
And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:
Norsk oversettelse av Webster
Når leiren bryter opp, skal Aron og hans sønner gå inn og ta ned dekksløret og dekke vitnesbyrdets ark med det,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
når leiren skal brytes opp, skal Aron og hans sønner komme inn og ta ned forhengingen og dekke vitnesbyrdets ark med det;
Norsk oversettelse av ASV1901
Når leiren bryter opp, skal Aron og hans sønner gå inn og ta ned forhenget og dekke vitnesbyrdets ark med det.
Norsk oversettelse av BBE
Når folket skal flytte, skal Aron og hans sønner gå inn og ta ned forhenget og dekke vitnesbyrdets ark med det;
Tyndale Bible (1526/1534)
And when ye hoste remoueth Aaron ad his sonnes shall come and take doune the vayle and couer the arcke of witnesse there with
Coverdale Bible (1535)
Whan the hoost breaketh vp, Aaron and his sonnes shall go in, and take downe the vayle, and couer the Arke of wytnesse therwith,
Geneva Bible (1560)
When the hoste remoueth, then Aaron and his sonnes shall come and take downe the couering vaile, and shall couer the Arke of the Testimonie therewith.
Bishops' Bible (1568)
And when the hoast remoueth, Aaron and his sonnes shall come and take downe the couering vayle, and wrap the arke of wytnesse in it:
Authorized King James Version (1611)
And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:
Webster's Bible (1833)
When the camp moves forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the Testimony with it,
Young's Literal Translation (1862/1898)
that Aaron and his sons have come in, in the journeying of the camp, and have taken down the vail of the hanging, and have covered with it the ark of the testimony;
American Standard Version (1901)
when the camp setteth forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the testimony with it,
Bible in Basic English (1941)
When all the people go forward, Aaron is to go in with his sons, and take down the veil of the curtain, covering the ark of witness with it;
World English Bible (2000)
When the camp moves forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the Testimony with it,
NET Bible® (New English Translation)
When it is time for the camp to journey, Aaron and his sons must come and take down the screening curtain and cover the ark of the testimony with it.
Referenced Verses
- Matt 27:51 : 51 Suddenly, the curtain of the temple was torn in two from top to bottom, the earth quaked, and the rocks were split.
- Heb 9:3 : 3 Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place.
- Heb 10:20 : 20 by a new and living way opened for us through the curtain, that is, His body,
- Exod 25:10-22 : 10 They shall make an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high. 11 Overlay it with pure gold, both inside and outside, and make a gold molding around it. 12 Cast four gold rings for it and attach them to its four feet, two rings on one side and two rings on the other. 13 Make poles of acacia wood and overlay them with gold. 14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark to carry it. 15 The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed. 16 Place inside the ark the testimony that I will give you. 17 Make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide. 18 Make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the mercy seat. 19 Make one cherub at one end and the other cherub at the other end. Make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends. 20 The cherubim shall have their wings outstretched upward, overshadowing the mercy seat with their wings. Their faces shall be toward each other, looking toward the mercy seat. 21 Place the mercy seat on top of the ark, and put into the ark the testimony that I will give you. 22 I will meet with you there and speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, about everything I will command you regarding the Israelites.
- Exod 26:31-33 : 31 You shall make a veil of blue, purple, and crimson yarn, and of finely twisted linen, with cherubim skillfully woven into it by a craftsman. 32 You shall hang it upon four pillars of acacia wood overlaid with gold, with gold hooks, set on four silver bases. 33 You shall hang the veil under the clasps and bring the Ark of the Testimony inside the veil, and the veil shall separate the Holy Place from the Most Holy Place for you.
- Exod 36:35 : 35 They made the curtain of blue, purple, and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
- Exod 37:1-9 : 1 Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, its width one and a half cubits, and its height one and a half cubits. 2 He overlaid it with pure gold inside and out and made a gold molding to surround it. 3 He cast four gold rings for it and placed them on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side. 4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold. 5 He inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it. 6 He made a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide. 7 He made two cherubim of gold; they were hammered out of one piece at the two ends of the mercy seat. 8 One cherub was at one end, and the other cherub was at the other end. The cherubim extended from the mercy seat itself on its two ends. 9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the mercy seat with their wings. Their faces were turned toward one another, looking toward the mercy seat.
- Exod 40:3 : 3 Place the ark of the testimony there and shield the ark with the curtain.
- Num 2:16-17 : 16 All those counted in the camp of Reuben, by divisions, total 151,450. They will set out second. 17 Then the Tent of Meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they camp, each in position under their own standard.
- Num 3:27-32 : 27 To Kohath belonged the clan of the Amramites, the clan of the Izharites, the clan of the Hebronites, and the clan of the Uzzielites. These are the clans of the Kohathites. 28 Their census, counting every male a month old and upward, numbered 8,600, responsible for the duties of the sanctuary. 29 The clans of the Kohathites were to camp on the south side of the tabernacle. 30 The leader of the fathers' house of the clans of the Kohathites was Elizaphan the son of Uzziel. 31 Their duty included the ark, the table, the lampstand, the altars, the vessels of the sanctuary used in ministering, the screen, and all the work related to these. 32 The chief of the leaders of the Levites was Eleazar, the son of Aaron the priest, who had oversight of those keeping charge of the sanctuary.
- Num 4:15 : 15 When Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all its furnishings as the camp sets out, the sons of Kohath shall come to carry them, but they must not touch the holy things, lest they die. These are the tasks of the sons of Kohath regarding the tent of meeting.
- Num 10:14 : 14 The banner of the camp of the sons of Judah set out first, according to their divisions, with Nahshon son of Amminadab leading them.
- 2 Sam 6:2-9 : 2 David set out with all the people who were with him from Baale of Judah to bring up from there the ark of God, which is called by the name, the name of the LORD of Hosts, who is enthroned above the cherubim. 3 They placed the ark of God on a new cart and brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill. Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were guiding the new cart. 4 They carried the ark of God out of Abinadab’s house, which was on the hill, and Ahio walked in front of the ark. 5 David and all the house of Israel were celebrating before the LORD with all kinds of instruments made of fir wood—lyres, harps, tambourines, rattles, and cymbals. 6 When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out his hand to the ark of God to steady it, for the oxen had stumbled. 7 The LORD's anger burned against Uzzah, and God struck him down there for his irreverence. He died there beside the ark of God. 8 David was angry because the LORD had broken out against Uzzah, and that place was called Perez Uzzah, as it is to this day. 9 David was afraid of the LORD that day and said, 'How can the ark of the LORD ever come to me?'
- Isa 25:7 : 7 On this mountain, he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations.