Verse 8
Let them give thanks to the LORD for His steadfast love and His wonderful deeds for mankind.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
La dem gi takk til Herren for hans kjærlighet og for hans undergjerninger mot menneskene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Måtte menneskene prise Herren for hans godhet og for hans underfulle verk mot menneskenes barn!
Norsk King James
Å, at menn ville prise HERREN for hans godhet, og for hans underfulle verk mot mennesker!
Modernisert Norsk Bibel 1866
La dem takke Herren for hans miskunnhet, for hans underfulle gjerninger mot menneskebarna;
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Måtte de takke Herren for hans miskunn og for hans undergjerninger mot menneskenes barn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Å, at mennesker ville lovprise Herren for hans godhet, og for hans underfulle gjerninger mot menneskenes barn!
o3-mini KJV Norsk
Å, om mennesker ville prise Herren for hans godhet og for de vidunderlige gjerningene han har utført for menneskene!
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Å, at mennesker ville lovprise Herren for hans godhet, og for hans underfulle gjerninger mot menneskenes barn!
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La dem gi takk til Herren for hans miskunn og for hans underfulle gjerninger mot menneskenes barn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Må de takke Herren for hans godhet og for hans underfulle verk for menneskenes barn.
Original Norsk Bibel 1866
lad dem takke Herren for hans Miskundhed, og for hans underlige Gjerninger imod Menneskens Børn;
King James Version 1769 (Standard Version)
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
KJV 1769 norsk
Å, at mennesker ville prise Herren for hans godhet, og for hans underfulle gjerninger mot menneskenes barn!
KJV1611 - Moderne engelsk
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
King James Version 1611 (Original)
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Norsk oversettelse av Webster
La dem prise Herren for hans kjærlighet, for hans undergjærninger for menneskenes barn!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La dem prise Herren for hans godhet, og for hans underverk mot menneskene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Å, at mennesker ville prise Herren for hans miskunn, og for hans underfulle gjerninger mot menneskenes barn!
Norsk oversettelse av BBE
Måtte menneskene prise Herren for hans miskunn og for de underfulle gjerninger han gjør for menneskebarna!
Coverdale Bible (1535)
O that me wolde prayse the goodnesse of the LORDE, & the wonders that he doth for the childre of me.
Geneva Bible (1560)
Let them therefore confesse before ye Lorde his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
Bishops' Bible (1568)
O that men would confesse vnto God his louyng kindnesse: and his marueylous actes done to the chyldren of men.
Authorized King James Version (1611)
Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
Webster's Bible (1833)
Let them praise Yahweh for his loving kindness, For his wonderful works to the children of men!
Young's Literal Translation (1862/1898)
They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
American Standard Version (1901)
Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
Bible in Basic English (1941)
Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
World English Bible (2000)
Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
NET Bible® (New English Translation)
Let them give thanks to the LORD for his loyal love, and for the amazing things he has done for people!
Referenced Verses
- Ps 107:15 : 15 Let them give thanks to the LORD for His steadfast love and His wonderful deeds for mankind.
- Ps 107:21 : 21 Let them give thanks to the LORD for His steadfast love and His wonderful deeds for mankind.
- Ps 107:31 : 31 Let them give thanks to the LORD for His steadfast love and His wonderful deeds for mankind.
- Ps 111:4 : 4 He has caused His wonders to be remembered; the Lord is gracious and compassionate.
- Ps 147:1 : 1 Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; it is pleasant, and praise is fitting.
- Isa 48:18 : 18 If only you had paid attention to My commands, your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea.
- Isa 63:7 : 7 I will recount the LORD's kindnesses, the praises of the LORD, according to all the LORD has done for us—yes, the great goodness to the house of Israel, which he has granted them according to his compassion and the abundance of his steadfast love.
- Dan 4:2-3 : 2 I had a dream that made me afraid; as I lay on my bed, the thoughts in my mind and the visions of my head terrified me. 3 I issued a decree to bring all the wise men of Babylon before me, so they could interpret my dream for me.
- Dan 6:27 : 27 He rescues and delivers; He performs signs and wonders in the heavens and on the earth, for He rescued Daniel from the power of the lions.'
- Deut 5:29 : 29 Oh, that their hearts would always fear Me and keep all My commands, so that it might go well with them and their children forever!
- Deut 32:29 : 29 If only they were wise and would understand this, they would comprehend their latter end.
- Ps 34:3 : 3 My soul will boast in the Lord; the humble will hear and be glad.
- Ps 40:5 : 5 Blessed is the man who makes the LORD his trust and does not turn to the proud or to those who follow falsehoods.
- Ps 78:4 : 4 We will not hide them from their children, but will tell the next generation the praises of the Lord, His strength, and the wonders He has done.
- Ps 81:13-16 : 13 So I gave them over to the stubbornness of their hearts to follow their own counsels. 14 Oh, that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways! 15 I would soon subdue their enemies and turn my hand against their adversaries. 16 Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
- Ps 92:1-2 : 1 A psalm, a song for the Sabbath day. 2 It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to Your name, O Most High.