Verse 13
May our storehouses be full, producing all kinds of supply; may our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Må våre forråd være fylt med ulike typer grøde; må våre sauer øke i tusener, i ti tusener på våre marker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
At våre lagerhus kan være fulle, gi alle slags forråd; at våre sauer kan bære tusener og titusener på våre marker.
Norsk King James
At våre lagre kan være fulle og gi alle slag matvarer; at våre sauer kan bringe frem tusen og titusen i våre gater.
Modernisert Norsk Bibel 1866
så våre forråd kan være fulle og gi et mangfold av mat, og våre får kan føde tusener, ja titusener på våre marker;
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Våre lagerhus er fulle, produsere for den ene som for den andre; vårt småfe gir tusener og titusener på markene våre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så våre lagerhus kan være fulle, og gi alle slags forråd; så våre sauer kan få tusener og titusener på våre marker;
o3-mini KJV Norsk
At våre lagre skal være fulle med alle slags forsyninger, og at våre får skal gi tusenvis og titusenvis i våre gater.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så våre lagerhus kan være fulle, og gi alle slags forråd; så våre sauer kan få tusener og titusener på våre marker;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Våre forrådshus er fulle, de skaffer fra sort til sort, våre flokker blir tusener og ti tusener på markene våre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Våre lagre være fulle, som frembringer all slags forråd. Vårt småfe formere seg i tusener, i titusener på våre marker.
Original Norsk Bibel 1866
at vore Hjørner maae være fulde og kunne udgive et Forraad af Spise efter det andet, (at) vore Faar kunne føde tusinde, (ja) føde ti tusinde paa vore Gader;
King James Version 1769 (Standard Version)
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
KJV 1769 norsk
Måtte våre forråd være fulle, og tilby all slags rikdom; måtte våre sauer føde tusenvis og titusener på våre gater.
KJV1611 - Moderne engelsk
That our garners may be full, providing all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
King James Version 1611 (Original)
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Norsk oversettelse av Webster
Våre lager er fulle, fulle av all slags forråd. Våre sauer øker til tusenvis og titusener på våre marker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Våre forrådskamre er fulle, fra sort til sort, våre flokker øker til tusener, titusener på våre marker.
Norsk oversettelse av ASV1901
Når våre lager er fulle, gir rikelig forsyning, og våre sauer føder tusener og titusener på våre marker.
Norsk oversettelse av BBE
Våre forrådshus er fulle av alle gode ting; og våre sauer føder tusener og titusener på våre marker.
Coverdale Bible (1535)
That or garners maye be full and plenteous with all maner of stoare: that or shepe maye brynge forth thousandes and hundreth thousands in oure villages.
Geneva Bible (1560)
That our corners may be full, and abounding with diuers sorts, and that our sheepe may bring forth thousands and ten thousand in our streetes:
Bishops' Bible (1568)
That the corners of our houses may be fylled, yeeldyng foorth all maner of stoore: that our cattell may bring foorth thousandes, yea ten thousandes in our streates.
Authorized King James Version (1611)
[That] our garners [may be] full, affording all manner of store: [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Webster's Bible (1833)
Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Our garners `are' full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
American Standard Version (1901)
[ When] our garners are full, affording all manner of store, [And] our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
Bible in Basic English (1941)
Our store-houses are full of all good things; and our sheep give birth to thousands and ten thousands in our fields.
World English Bible (2000)
Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
NET Bible® (New English Translation)
Our storehouses will be full, providing all kinds of food. Our sheep will multiply by the thousands and fill our pastures.
Referenced Verses
- Gen 30:29-31 : 29 Jacob said to him, 'You know how I have worked for you and how your livestock has fared under my care.' 30 For you had little before I came, but now it has increased greatly. The LORD has blessed you wherever I have been. But now, when can I provide for my own household? 31 Laban asked, 'What shall I give you?' Jacob replied, 'You shall give me nothing. If you do this one thing for me, I will continue to tend and watch over your flock.'
- Lev 26:5 : 5 Your threshing will continue until grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing, and you will eat your bread to the full and live securely in your land.
- Lev 26:10 : 10 You will eat the old supply long stored, and you will clear out the old to make room for the new.
- Deut 7:13-14 : 13 He will love you and bless you and multiply you. He will bless the fruit of your womb and the fruit of your land—your grain, your new wine, and your fresh oil—the young of your livestock and the calves of your herds in the land that He swore to your ancestors to give you. 14 You will be blessed above all peoples; there will be no barrenness among you, whether in men, women, or your livestock.
- Deut 8:3 : 3 He humbled you and allowed you to hunger, then fed you with manna, which neither you nor your fathers knew, to teach you that man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of the Lord.
- Deut 28:4 : 4 Blessed will be the fruit of your womb, the produce of your land, and the offspring of your livestock—including the young of your cattle and the increase of your flocks.
- Deut 28:8 : 8 The LORD will command the blessing on your storehouses and on all you set your hand to do. He will bless you in the land that the LORD your God is giving you.
- Ps 107:37-38 : 37 They sowed fields and planted vineyards, which yielded a fruitful harvest. 38 He blessed them, and they multiplied greatly, and He did not let their livestock decrease.
- Mal 3:10 : 10 Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this, says the Lord of Hosts, and see if I will not open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it.
- Luke 12:16-20 : 16 And He told them a parable, saying, "The land of a certain rich man produced a bountiful harvest. 17 And he thought to himself, saying, 'What shall I do, for I have no place to store my crops?' 18 Then he said, 'This is what I will do: I will tear down my barns and build larger ones, and I will store all my grain and my goods there. 19 And I will say to my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years. Take it easy, eat, drink, and be merry.”' 20 But God said to him, 'Fool! This very night your soul will be required of you, and the things you have prepared—who will they belong to?'