Verse 1

A psalm of David, written when he was in the wilderness of Judah.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    En salme av David, da han var i ørkenen i Judea.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Gud, du er min Gud; tidlig vil jeg søke deg. Min sjel tørster etter deg, min kropp lengter etter deg i et tørt og vannløst land.

  • Norsk King James

    Å Gud, du er min Gud; tidlig vil jeg søke deg: sjelen min tørster etter deg, min kropp lengter etter deg i et tørt og ørkenland, hvor det ikke finnes vann;

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    En salme av David, mens han var i Judeas ørken.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    En salme av David, da han var i Juda-ørkenen.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Gud, du er min Gud; tidlig vil jeg søke deg: min sjel tørster etter deg, mitt legeme lengter etter deg i et tørt og tørstende land, hvor det ikke finnes vann.

  • o3-mini KJV Norsk

    Å Gud, du er min Gud; tidlig vil jeg søke deg. Min sjel tørster etter deg, og min kropp lengter etter deg i et uttørket land, der ingen vann finnes.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Gud, du er min Gud; tidlig vil jeg søke deg: min sjel tørster etter deg, mitt legeme lengter etter deg i et tørt og tørstende land, hvor det ikke finnes vann.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    En salme av David da han var i Judeas ørken.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    En salme av David, da han var i Juda-ørkenen.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Davids Psalme; der han var i Judæ Ørk.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    A alm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;

  • KJV 1769 norsk

    En salme av David, da han var i Juda-ørkenen. Gud, du er min Gud, tidlig vil jeg søke deg. Min sjel tørster etter deg, mitt legeme lengter etter deg i et tørt og uttørket land hvor det ikke finnes vann.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    O God, you are my God; early will I seek you: my soul thirsts for you, my flesh longs for you in a dry and thirsty land, where there is no water;

  • King James Version 1611 (Original)

    O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;

  • Norsk oversettelse av Webster

    Gud, du er min Gud. Jeg vil søke deg inderlig. Min sjel tørster etter deg, mitt legeme lengter etter deg i et tørt og uttært land uten vann.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud, du er min Gud. Jeg søker deg ivrig, min sjel tørster etter deg, min kropp lengter etter deg, i et land som er tørt og uten vann.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Gud, du er min Gud; jeg søker deg inderlig: Min sjel tørster etter deg, mitt legeme lengter etter deg, i et tørt og øde land, hvor det ikke finnes vann.

  • Norsk oversettelse av BBE

    En salme av David. Da han var i Juda ørken. Gud, du er min Gud; tidlig søker jeg deg: min sjel er tørst etter deg, mitt legeme lengter etter deg, i et tørt og brennende land uten vann.

  • Coverdale Bible (1535)

    O God, thou art my God: early wil I seke the.

  • Geneva Bible (1560)

    A Psalme of Dauid. When he was in the wildernesse of Iudah. O God, thou art my God, earely will I seeke thee: my soule thirsteth for thee: my flesh longeth greatly after thee in a barren and drye land without water.

  • Bishops' Bible (1568)

    A psalme of Dauid when he was in the wyldernesse of Iuda. O Lorde thou art my Lorde: early in the morning I do seeke thee. My soule thirsteth for thee: my fleshe also longeth after thee in a baren and drye lande where no water is.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou [art] my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;

  • Webster's Bible (1833)

    > God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you, My flesh longs for you, In a dry and weary land, where there is no water.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou `art' my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.

  • American Standard Version (1901)

    [A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah]. O God, thou art my God; earnestly will I seek thee: My soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, In a dry and weary land, where no water is.

  • Bible in Basic English (1941)

    <A Psalm. Of David. When he was in the waste land of Judah.> O God, you are my God; early will I make my search for you: my soul is dry for need of you, my flesh is wasted with desire for you, as a dry and burning land where no water is;

  • World English Bible (2000)

    God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.

  • NET Bible® (New English Translation)

    A psalm of David, written when he was in the Judean wilderness. O God, you are my God! I long for you! My soul thirsts for you, my flesh yearns for you, in a dry and parched land where there is no water.

Referenced Verses

  • Ps 84:2 : 2 How lovely are Your dwelling places, O LORD of hosts!
  • Ps 143:6 : 6 I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah.
  • Ps 42:1-2 : 1 For the director of music, a contemplative psalm of the sons of Korah. 2 As a deer pants for streams of water, so my soul longs for you, O God.
  • Exod 15:2 : 2 The LORD is my strength and my song; He has become my salvation. This is my God, and I will glorify Him; the God of my father, and I will exalt Him.
  • Isa 41:18 : 18 I will open rivers on the barren heights and springs within the valleys. I will turn the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs.
  • Jer 31:1 : 1 At that time, declares the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.
  • Ps 118:28 : 28 You are my God, and I will give You thanks; You are my God, and I will exalt You.
  • Ps 31:14 : 14 For I hear the slander of many; terror surrounds me as they conspire together against me and plot to take my life.
  • Ps 119:81 : 81 My soul faints for Your salvation; I hope in Your word.
  • Isa 32:2 : 2 Each man will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in a dry land, like the shade of a great rock in a weary land.
  • Isa 35:7 : 7 The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. In the habitation of jackals, where they lie, grass will grow with reeds and rushes.
  • Jer 31:33 : 33 This is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
  • Hos 5:15 : 15 I will return to my place until they acknowledge their guilt and seek my face; in their distress they will earnestly seek me.
  • Zech 13:9 : 9 This third I will bring through the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on My name, and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’
  • Matt 6:33 : 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
  • Matt 12:43 : 43 When an unclean spirit comes out of a person, it passes through arid places seeking rest but does not find it.
  • 1 Sam 22:5 : 5 The prophet Gad said to David, 'Do not stay in the stronghold. Go into the land of Judah.' So David left and went to the forest of Hereth.
  • 1 Sam 26:1-3 : 1 Then the Ziphites came to Saul at Gibeah and said, "Isn't David hiding on the hill of Hachilah, which overlooks the wilderness?" 2 So Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, taking three thousand select men of Israel with him to search for David in the wilderness of Ziph. 3 Saul camped on the hill of Hachilah, which faces the wilderness along the road, while David stayed in the wilderness. When he saw that Saul had come into the wilderness after him,
  • Job 8:5 : 5 But if you earnestly seek God and plead for mercy from the Almighty,
  • Ps 5:3 : 3 Pay attention to the sound of my cry, my King and my God, for I pray to You.
  • Ps 42:11 : 11 With crushing pain in my bones, my enemies taunt me, saying to me all day long, 'Where is your God?'
  • Ps 78:34 : 34 When He killed them, they sought Him; they repented and earnestly sought God.
  • Ps 91:2 : 2 I will say to the LORD, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust."
  • Ps 102:3-5 : 3 Do not hide your face from me in the day of my distress; incline your ear to me; on the day I call, answer me quickly. 4 For my days vanish like smoke, and my bones are burned like a hearth. 5 My heart is afflicted and withered like grass, for I forget to eat my food.
  • Ps 143:10 : 10 Teach me to do your will, for you are my God. May your good Spirit lead me on level ground.
  • Prov 1:27-28 : 27 When your terror comes like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you. 28 Then they will call to me, but I will not answer; they will seek me earnestly, but they will not find me.
  • Prov 8:17 : 17 I love those who love me, and those who seek me diligently will find me.
  • Song 3:1-3 : 1 On my bed at night, I sought the one my soul loves; I sought him, but I did not find him. 2 I will arise now and go about the city, through the streets and the squares; I will seek the one my soul loves. I sought him, but I did not find him. 3 The watchmen who patrol the city found me. "Have you seen the one my soul loves?"
  • 1 Sam 23:14-16 : 14 David stayed in the wilderness strongholds and in the hill country of the Wilderness of Ziph. Saul searched for him every day, but God did not hand David over to him. 15 When David saw that Saul had come out to seek his life, he stayed in the Wilderness of Ziph, in the woods. 16 Then Jonathan, Saul's son, went to David in the woods and strengthened his hand in God.
  • 1 Sam 23:23-25 : 23 Carefully identify all the hiding places where he could be staying and return to me with reliable information. Then I will come with you, and if he is indeed in the land, I will search for him among all the clans of Judah. 24 So they set out and went to Ziph ahead of Saul, while David and his men were in the wilderness of Maon, in the plain south of Jeshimon. 25 When Saul and his men began searching for him, David was told about it. He then went down to the rock and stayed in the wilderness of Maon. When Saul heard this, he pursued David into the wilderness of Maon.
  • Exod 17:3 : 3 But the people were very thirsty for water there, and they complained against Moses, saying, "Why did you bring us out of Egypt to kill us, our children, and our livestock with thirst?"
  • John 7:37 : 37 On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and cried out, 'If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.'
  • John 20:17 : 17 Jesus said to her, 'Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, "I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God."'
  • Rev 7:16-17 : 16 They will no longer hunger or thirst, nor will the sun beat down on them, nor any scorching heat. 17 For the Lamb at the center of the throne will shepherd them. He will lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.
  • 2 Sam 15:28 : 28 'Look, I will wait in the wilderness plains until I receive a message from you to tell me what to do.'
  • Song 5:8 : 8 I charge you, daughters of Jerusalem, if you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick.