Verse 11
For He will command His angels concerning you, to guard you in all your ways.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For han skal befale sine engler om å beskytte deg på alle dine veier.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For han skal gi sine engler befaling om deg, for å bevare deg på alle dine veier.
Norsk King James
For han skal gi sine engler befaling om å passe på deg i alle dine veier.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For Han skal gi sine engler befaling om deg, å bevare deg på alle dine veier.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For Han skal gi sine engler befaling om deg, å beskytte deg på alle dine veier.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For han skal gi sine engler befaling om deg, for å bevare deg på alle dine veier.
o3-mini KJV Norsk
For han vil befale sine engler å vokte over deg på alle dine veier.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For han skal gi sine engler befaling om deg, for å bevare deg på alle dine veier.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For han vil gi sine engler befaling om deg, å bevare deg på alle dine veier.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For han skal gi sine engler befaling om deg, at de skal bevare deg på alle dine veier.
Original Norsk Bibel 1866
Thi han skal befale sine Engle om dig, at bevare dig paa alle dine Veie.
King James Version 1769 (Standard Version)
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
KJV 1769 norsk
For han skal gi sine engler befaling om deg, for å bevare deg på alle dine veier.
KJV1611 - Moderne engelsk
For He shall give His angels charge over you, to keep you in all your ways.
King James Version 1611 (Original)
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Norsk oversettelse av Webster
For han vil gi sine engler befaling om deg, for å beskytte deg på alle dine veier.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Han skal gi sine engler befaling om deg, så de bevarer deg på alle dine veier.
Norsk oversettelse av ASV1901
For han skal gi sine engler befaling om deg, at de skal bevare deg på alle dine veier.
Norsk oversettelse av BBE
For han skal gi sine engler befaling om deg, for å beskytte deg på alle dine veier.
Coverdale Bible (1535)
For he shall geue his angels charge ouer the, to kepe the in all thy wayes.
Geneva Bible (1560)
For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
Bishops' Bible (1568)
For he wyll geue his angels charge ouer thee: to kepe thee in all thy wayes.
Authorized King James Version (1611)
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Webster's Bible (1833)
For he will give his angels charge over you, To guard you in all your ways.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
American Standard Version (1901)
For he will give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways.
Bible in Basic English (1941)
For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
World English Bible (2000)
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
NET Bible® (New English Translation)
For he will order his angels to protect you in all you do.
Referenced Verses
- Ps 34:7 : 7 This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him from all his troubles.
- Luke 4:10-11 : 10 'For it is written: He will command His angels concerning You, to guard You,' 11 'and they will lift You up in their hands so that You will not strike Your foot against a stone.'
- Heb 1:14 : 14 Are not all angels ministering spirits sent out to serve those who will inherit salvation?
- Prov 3:6 : 6 In all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
- Ps 71:3 : 3 Be to me a rock of refuge, to which I can always come; you have commanded to save me, for you are my rock and my fortress.
- Matt 4:6 : 6 He said to Him, 'If You are the Son of God, throw Yourself down, for it is written: He will command His angels concerning You, and they will lift You up in their hands so that You will not strike Your foot against a stone.'
- 2 Kgs 6:16-17 : 16 Elisha replied, "Do not be afraid, for those who are with us are more than those who are with them." 17 Then Elisha prayed, "LORD, please open his eyes so that he may see." The LORD opened the servant's eyes, and he saw that the mountain was full of horses and chariots of fire surrounding Elisha.
- Isa 31:1 : 1 Woe to those who go down to Egypt for help, relying on horses and trusting in chariots because they are many, and in horsemen because they are strong, but who do not look to the Holy One of Israel and do not seek the LORD.
- Jer 2:18 : 18 Now why go to Egypt to drink water from the Nile? And why go to Assyria to drink water from the river?