Verse 1
Behold, a day is coming for the Lord, when your plunder will be divided in your midst.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, en dag kommer for Herren, og ditt bytte skal bli delt midt iblant deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, Herrens dag kommer, og byttet ditt skal deles midt iblant deg.
Norsk King James
Se, dagen for Herren kommer, og ditt bytte skal deles midt i byen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, en dag kommer fra Herren, når ditt bytte skal deles i deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se, en dag kommer for Herren, og ditt bytte skal deles midt iblant deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, Herrens dag kommer, og byttet ditt skal bli delt midt iblant deg.
o3-mini KJV Norsk
Se, Herrens dag kommer, og byttene dine skal deles midt iblant dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, Herrens dag kommer, og byttet ditt skal bli delt midt iblant deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, en dag kommer for Herren når ditt bytte blir fordelt i din midte.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, dagen kommer som tilhører Herren, og byttet ditt skal deles midt iblant deg.
Original Norsk Bibel 1866
See, en Dag kommer fra Herren, da dit Rov skal deles inden i dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.
KJV 1769 norsk
«Se, Herrens dag kommer, og byttet ditt skal deles midt iblant deg.»
KJV1611 - Moderne engelsk
Behold, the day of the LORD comes, and your spoil shall be divided in the midst of you.
King James Version 1611 (Original)
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.
Norsk oversettelse av Webster
Se, en dag for Herren kommer, da byttet ditt skal deles blant deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, en dag kommer for Herren, og ditt bytte blir delt midt iblant dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, en dag for Herren kommer, når byttet ditt skal deles midt iblant deg.
Norsk oversettelse av BBE
Se, en dag kommer for Herren når de vil dele ditt gods tatt med makt for øynene dine.
Coverdale Bible (1535)
Beholde, the daye of the LORDE cometh, that thou shalt be spoyled and robbed:
Geneva Bible (1560)
Beholde, the day of the Lorde commeth, and thy spoyle shall be deuided in the middes of thee.
Bishops' Bible (1568)
Beholde, the day of the Lorde commeth, and thy spoyle shalbe deuided in the middest of thee.
Authorized King James Version (1611)
¶ Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.
Webster's Bible (1833)
Behold, a day of Yahweh comes, when your spoil will be divided in your midst.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, a day hath come to Jehovah, And divided hath been thy spoil in thy midst.
American Standard Version (1901)
Behold, a day of Jehovah cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.
Bible in Basic English (1941)
See, a day of the Lord is coming when they will make division of your goods taken by force before your eyes.
World English Bible (2000)
Behold, a day of Yahweh comes, when your spoil will be divided in your midst.
NET Bible® (New English Translation)
The Sovereignty of the Lord A day of the LORD is about to come when your possessions will be divided as plunder in your midst.
Referenced Verses
- Isa 13:9 : 9 See, the day of the LORD is coming—a cruel day with wrath and fierce anger—to make the land desolate and to destroy the sinners within it.
- Isa 13:6 : 6 Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty.
- Isa 2:12 : 12 For the day of the Lord of hosts will come against all who are proud and arrogant, against all who are exalted—they will be humbled.
- Joel 2:31 : 31 The sun will be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and awesome day of the LORD comes.
- Joel 3:14 : 14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.
- Acts 2:20 : 20 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
- Rev 16:14 : 14 They are demonic spirits performing miraculous signs, and they go out to the kings of the whole world to gather them for battle on the great day of God Almighty.