Hosea 12:14
But Ephraim hath prouoked him to displeasure through his abhominations, therfore shall his blood be powred vpon him selfe, and the Lorde his God shall rewarde him his blasphemies.
But Ephraim hath prouoked him to displeasure through his abhominations, therfore shall his blood be powred vpon him selfe, and the Lorde his God shall rewarde him his blasphemies.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1Ephraim is fed with the wynde, & foloweth after the east winde, he dayly encreaseth lyes & destruction, they be confederate with the Assyrians, their oyle is caryed into Egypt.
2The Lorde hath a controuersie with Iuda, and wyll visite Iacob accordyng to his wayes, accordyng to their owne inuentions wyll he recompence them.
9In the tyme of the plague shall Ephraim be layde waste: in the tribes of Israel haue I shewed the trueth.
13The hatred of Ephraim also and enemies of Iuda shalbe cleane rooted out: Ephraim shall beare none euyll wyll to Iuda, & Iuda shall not vexe Ephraim.
21Manasses shall eate Ephraim, and Ephraim Manasses, and they both together shall eate Iuda: After all this is not the Lordes wrath ceassed, but yet his hande stretched out styll.
11Ephraim is oppressed and broken in iudgement, because he wyllyngly folowed the commaundement.
12The wickednesse of Ephraim is bound together, and his sinne lyeth hyd.
15For the Lorde shall smyte Israel as when a reede is shaken in the water, & he shall weede Israel out of this good lande which he gaue to their fathers, & shall scatter them beyond the ryuer, because they haue made them groues, and angred the Lorde.
13By a prophete the Lorde brought them out of Egypt, and by a prophete was he preserued.
1When Ephraim spake, there was tremblyng, he was exalted among the Israelites: but he hath sinned in Baal, and is dead.
17Ephraim is become partaker of idols, let hym alone.
6It shalbe brought to the Assyrian for a present to the king Iareb: Ephraim shall receaue shame, and Israel shalbe confounded for his owne imaginations.
10And Amaziahu separated them, to wit the armie that was come to him out of Ephraim, to go home againe: Wherefore they were exceeding wroth with Iuda, & returned home in great anger.
20Upon this complaynt I thought thus by my selfe: Is not Ephraim my deare sonne? Is he not the childe with whom I haue had all my mirth and pastime? For since the tyme that I first comuned with hym, I haue hym euer in remembraunce: therfore my heart driueth me vnto hym, gladly and louyngly wyll I haue mercie vpon him, saith the Lorde.
25Therfore he hath powred vpon hym his wrathfull displeasure and strong battayle, and hath fired hym on euery side, yet wyll he not vnderstand: he burneth hym vp, yet sinketh it not into his heart.
10And the pryde of Israel testifieth to his face, yet wyll they not turne to the Lorde their God, nor seeke hym for all this.
5And the pryde of Israel doth testifie to his face: therefore both Israel and Ephraim shal fal for their wickednesse, and Iuda with them also.
16Ephraim is hewen downe, their roote is dried vp, so that they shall bryng no more fruite: yea and though they bryng foorth any, yet wyll I slay euen the best beloued of their body.
17My God shall cast them away, for they haue not ben obedient vnto him, therfore shall they wander among the heathen.
12Thus sayth the Lorde God: For that Edom hath done in auenging reuengement vpon the house of Iuda, & hath done great offence and auenged hym selfe vpon them:
12Ephraim compasseth me about with lyes, & the house of Israel with deceipt: but Iuda yet ruleth with God, and is faithfull with the saintes.
13Ephraim (as me thinke) is planted in a pleasaunt place, like as is Tyrus: but nowe must she bryng her owne children foorth to the manslayer.
11Ephraim hath made many aulters to do wickednesse, his aulters I say he had to his sinne.
21Wherefore God hearde them, he was wroth, a fire was kindled in Iacob: and there arose vp heauy displeasure against Israel.
16The countenaunce of the Lorde hath banished them, and shall neuer looke more vpon them: for they them selues neither regarded the priestes, nor pitied their elders.
14And I will execute my reuengement vpon Edom by the hande of my people Israel, they shall do in Edom according to my wrath and indignation, so that they shall knowe my vengeaunce, sayth the Lord God.
20And the wrath of the Lorde was moued against Israel, and he sayde: Because this people hath trasgressed myne appoyntment whiche I commaunded their fathers, and haue not hearkened vnto my voyce:
3In the wrath of his indignation he hath broken all the horne of Israel, he hath withdrawen his right hande from the enemie, yea a flambe of fire is kindled in Iacob, and hath consumed vp all rounde about.
59When the Lorde hearde this, he was wroth: & toke sore displeasure at Israel.
7Cursed be their wrath, for it was shamelesse, and their fiercenesse, for it was cruell: I wyll deuide them in Iacob, and scatter them in Israel.
11Thus sayth the Lord, For three wickednesses of Edom, and for foure I wil not spare him: because he pursued his brother with the sworde, and did cast of al pitie, and in his anger spoyled him continually, and his indignation he kept alwayes.
14I wyll be vnto Ephraim as a lion, and as a lions whelpe to the house of Iuda: I euen I wyll spoyle, and go my away: I wyll take away, and no man shall rescue.
40Therfore was the wrath of God kindeled against his people: insomuch that he abhorred his owne inheritaunce.
1And the men of Ephraim said vnto him: Why hast thou serued vs thus, that thou calledst vs not, when thou wentest to fyght with the Madianites? And they chode with him sharpely.
26Moreouer, the Lorde of hoastes shall stirre vp a scourge for him, like as was the slaughter of Madian vpo the rocke Oreb, and as the destruction of the Egyptians when he lyfted vp his rod vpon the sea.
28Therefore I profaned or slue the princes of the sanctuarie, I dyd curse Iacob, and gaue Israel into reproofe.
27And the wrath of the Lorde waxed hot agaynst this lande, to bryng vpon it all the curses that are written in this booke.
17The Lord also shall sende a tyme vppon thee, vpon thy people, and vpon thy fathers house, such as neuer came since the tyme that Ephraim departed from Iuda, namely thorowe the kyng of the Assyrians.
16for to heare the voyce of the slaunderer & blasphemer, and for to see the enemie and the auenger.
15Euen because they haue done euyll in my sight, and haue angred me, sence the time their fathers came out of Egypt, vnto this day.
15Wherfore the Lorde was wroth with Amaziahu, & sent vnto him a prophete, which saide vnto him: Why hast thou sought the gods of the people which were not able to delyuer their owne people out of thyne hande?
9They haue gone to the bottome, they are corrupt as in the dayes of Gibea: therfore he wyll remember their iniquitie, and visite their sinnes.
7He is Chanaan, the ballaunces of deceipt are in his hande, he loueth to oppresse.
6Therefore as truely as I lyue, saith the Lorde God, I wyll prepare thee vnto blood, yea blood shall folowe vpon thee, except thou hate blood, euen blood shall persecute thee.
14And beholde, ye are rysen vp in your fathers steade, as an increase of sinfull men, to augment the fierce wrath of the Lorde towarde Israel:
11Now heare me therefore, and deliuer the captiues againe which ye haue taken of your brethren: for els shall the great wrath of God be vpon you.
14And I wyll bryng thee with thine enemies into a lande that thou knowest not: for the fire that is kindled in myne indignation shall burne you vp.
12The Syrians before, and the Philistines behinde, and shall deuour Israel with open mouth: After all this is not the wrath of the Lorde ceassed, but yet his hande stretched out styll.
13And saide vnto them, Bryng not in the captiues hither: for where as we haue offended toward God alredy, ye entende to adde more to our sinnes and trespasse: For our trespasse is great alredie, and there is a fierce wrath against Israel.
10This shall happen vnto them for their pryde, because they haue dealt so shamefully with the Lorde of hoastes people, and magnified them selues aboue them.