James 4:14
Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Whereas you do not know what will happen tomorrow. For what is your life? It is even a vapor that appears for a little time and then vanishes away.
Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
and yet can not tell what shall happen to morowe. For what thynge is youre lyfe? It is even a vapoure that apereth for a lytell tyme and the vanyssheth awaye:
& yet ca not tell what shal happe to morowe. For what thinge is youre life? It is euen a vapoure that apereth for a lytell tyme, and the vanysheth awaye:
(And yet ye cannot tell what shalbe to morowe. For what is your life? It is euen a vapour that appeareth for a litle time, and afterward vanisheth away)
And yet can not ye tel what shall happen on the morowe. For what thyng is your lyfe? It is euen a vapour, that appeareth for a litle tyme, and then he vanisheth away.
Whereas ye know not what [shall be] on the morrow. For what [is] your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Whereas you don't know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away.
who do not know the thing of the morrow; for what is your life? for it is a vapour that is appearing for a little, and then is vanishing;
whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
When you are not certain what will take place tomorrow. What is your life? It is a mist, which is seen for a little time and then is gone.
Whereas you don't know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away.
You do not know about tomorrow. What is your life like? For you are a puff of smoke that appears for a short time and then vanishes.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13Now listen, you who say, 'Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money.'
15Instead, you ought to say, 'If the Lord wills, we will live and do this or that.'
4Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
1Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day will bring.
11The more words, the more meaningless—and what advantage does that bring to anyone?
12For who knows what is good for a person in life, during the few days of their fleeting life? They pass like a shadow. Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
10and the rich in his humiliation, because like a flower of the grass he will pass away.
11For the sun rises with its scorching heat, and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. In the same way, the rich person will fade away in the midst of his pursuits.
7Since no one knows what will happen, who can tell anyone what is to come?
15As for man, his days are like grass, he blooms like a flower of the field.
16The wind blows over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
1Man, born of a woman, is short-lived and full of trouble.
2He springs up like a flower and withers away; he flees like a shadow and does not endure.
9for we were only born yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow.
24For, "All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass withers, and the flower falls off,
4My heart grew hot within me; as I meditated, the fire burned. Then I spoke with my tongue:
5LORD, let me know my end and the number of my days, so I may understand how fleeting my life is.
6Behold, You have made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing before You. Surely, every man is but a breath. Selah.
10But a man dies and is laid low; he breathes his last and where is he?
34Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
25Therefore, I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing?
4When their breath departs, they return to the earth; on that very day their plans perish.
22Stop trusting in man, who has but a breath in his nostrils. Of what account is he?
6In the morning it flourishes and grows, but by evening it withers and dries up.
28If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, how much more will He clothe you—O you of little faith!
29So do not seek what you will eat or what you will drink, and do not worry about it.
33Be on guard! Stay alert and pray, because you do not know when the time will come.
4Whoever watches the wind will not sow, and whoever looks at the clouds will not reap.
5Just as you do not know the path of the wind or how bones are formed in a pregnant woman's womb, so you cannot understand the workings of God who makes everything.
6Sow your seed in the morning and do not withhold your hand in the evening, for you do not know which will prosper—whether this or that, or if both will equally thrive.
15all flesh would perish together, and mankind would return to dust.
18So we fix our eyes not on what is seen but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.
14We must all die; we are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but devises ways so that a banished person may not remain estranged from Him.
24A person's steps are directed by the Lord; how then can anyone understand their own way?
15For we are strangers and temporary residents before you, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope.
47How long, LORD? Will you hide yourself forever? Will your wrath keep burning like fire?
30If God so dresses the grass of the field, which is here today and thrown into the oven tomorrow, will He not much more clothe you—O you of little faith?
31So do not worry, saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear?'
22Then He said to His disciples, "Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear.
23For life is more than food, and the body more than clothing.
26For what will it profit a person to gain the whole world, yet forfeit his soul? Or what can anyone give in exchange for their soul?
20All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.
15This too is a grievous evil: As a man comes, so he departs, and what does he gain from all his labor for the wind?
7And the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it.
12While still in their greenness and not cut down, they wither more quickly than any grass.
13Therefore, watch, because you do not know the day or the hour.
7The grass withers and the flowers fall, because the breath of the Lord blows on them. Surely the people are like grass.
15Then He said to them, "Watch out, and be on guard against every form of greed, because one’s life is not defined by the abundance of possessions."
20From morning to evening they are broken to pieces; without anyone noticing, they perish forever.
66Your life will hang in doubt before you. You will be filled with fear night and day, and you will not be sure of your life.