Mark 11:33
So they answered Jesus, 'We don't know.' And Jesus said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'
So they answered Jesus, 'We don't know.' And Jesus said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'
And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they answered and said to Jesus, We cannot tell. And Jesus answering said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they answered and sayd vnto Iesu: we cannot tell. And Iesus answered and sayd vnto them: nether wyll I tell you by what auctorite I do these thynges.
And they answered, and saide vnto him: We can not tell. And Iesus answered, and sayde vnto them: Nether tell I you, by what auctorite I do these thinges.
Then they answered, and saide vnto Iesus, We cannot tell; Iesus answered, and said vnto them, Neither will I tell you by what authoritie I doe these things.
And they aunswered, and sayde vnto Iesus: we can not tell. And Iesus aunswered and sayde vnto them: neither wyll I tell you by what auctoritie I do these thynges.
And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, ‹Neither do I tell you by what authority I do these things.›
They answered Jesus, "We don't know." Jesus said to them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."
and answering they say to Jesus, `We have not known;' and Jesus answering saith to them, `Neither do I tell you by what authority I do these things.'
And they answered Jesus and say, We know not. And Jesus saith unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
And they answered Jesus and say, We know not. And Jesus saith unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
And they said in answer to Jesus, We have no idea. And Jesus said to them, And I will not say to you by what authority I do these things.
They answered Jesus, "We don't know." Jesus said to them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."
So they answered Jesus,“We don’t know.” Then Jesus said to them,“Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23When he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching and said, 'By what authority are you doing these things? And who gave you this authority?'
24Jesus answered them, 'I will also ask you one question. If you answer it for me, then I will tell you by what authority I do these things.
25Where did John’s baptism come from? From heaven or from men?' They discussed it among themselves, saying, 'If we say,
26But if we say, 'From men,' we fear the crowd, because everyone considers John to be a prophet.
27So they answered Jesus, 'We do not know.' Then he said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'
7So they answered that they did not know where it came from.
8And Jesus said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'
28They asked him, 'By what authority are you doing these things? And who gave you the authority to do this?'
29Jesus said to them, 'I will ask you one question. If you answer me, then I will tell you by what authority I am doing these things.'
30'Was John's baptism from heaven or from men? Answer me.'
31They reasoned among themselves, saying, 'If we say, From heaven, he will ask, Then why didn’t you believe him?'
32But if we say, 'From men,' they were afraid of the crowd, for everyone regarded John as truly a prophet.
2They said to him, 'Tell us, by what authority you do these things? Or who gave you this authority?'
3But he answered them, 'I will also ask you a question, and you tell me:
6And they could not reply to this.
34Jesus answered, 'Is that your own idea, or did others talk to you about me?'
67They said, 'If you are the Messiah, tell us.' Jesus answered, 'If I tell you, you will not believe me.
68And if I ask you, you will not answer, and you will not release me.
46No one could answer him a word, and from that day on no one dared to ask him any more questions.
21'Why are you questioning me? Ask those who heard me speak about what I said to them. They know what I said.'
12They asked him, 'Where is He?' He answered, 'I don’t know.'
26They were unable to trap him in his words in front of the people, and amazed at his answer, they became silent.
18They said, 'What does he mean by “a little while”? We do not know what he is talking about.'
32But they did not understand what he meant and were afraid to ask him about it.
5They discussed it among themselves, saying, 'If we say, "From heaven," he will say, "Why did you not believe him?"
40And they no longer dared to ask him anything.
17Jesus said to them, 'Give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.' And they were amazed at him.
26Yet here He is speaking openly, and they are not saying anything to Him. Could it be that the authorities really have recognized that He is the Messiah?
24Jesus replied, 'Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?'
14Jesus answered, "Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I come from or where I am going.
10Jesus replied, 'You are a teacher of Israel, and yet you do not understand these things?
11Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony.
16And they sent their disciples to him along with the Herodians, saying, 'Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth. You do not care about anyone’s opinion, for you do not look at people’s appearances.'
17Tell us, then, what you think: Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?
13He said to them, "Don’t you understand this parable? How then will you understand all the parables?
21So they questioned him, saying, 'Teacher, we know that you speak and teach rightly and that you do not show partiality but teach the way of God in truth.
22Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?'
14When they came, they said to him, 'Teacher, we know that you are truthful and you don't show partiality to anyone, for you do not regard the appearance of people but teach the way of God truthfully. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not? Should we pay or shouldn't we?'
9He went back into the governor's palace and asked Jesus, "Where are you from?" But Jesus gave him no answer.
34The disciples understood none of this. The meaning of the words was hidden from them, and they did not comprehend what he was saying.
19Then they asked him, "Where is your Father?" Jesus answered, "You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."
12But he replied, ‘Truly I tell you, I do not know you.’
15Then Peter spoke up and said to him, “Explain this parable to us.”
15He then said to them, "But who do you say I am?"
30Jesus warned them not to tell anyone about him.
6Jesus used this figure of speech with them, but they did not understand what he was saying to them.
25Jesus answered them, 'I told you, and you do not believe. The works I do in my Father's name testify about me,
13That is why I speak to them in parables, because although they see, they do not see; and although they hear, they do not hear or understand.
3The chief priests accused Him of many things, but He did not respond.
21They said, 'Caesar’s.' Then he said to them, 'Therefore, give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.'