John 19:20

Bishops' Bible (1568)

This title read many of the Iewes: For the place where Iesus was crucified, was nye to ye citie. And it was written in Hebrue, and Greke, and Latine.

Additional Resources

Referenced Verses

  • John 19:13 : 13 When Pilate hearde that saying, he brought Iesus foorth, & he sate downe in the iudgement seate, in a place that is called the pauement, but in the Hebrue tounge, Gabbatha.
  • Acts 21:37 : 37 And when Paul began to be caryed into the castle, he saide vnto the hye captaine: May I speake vnto thee? Who sayde: Canst thou speake Greke?
  • Acts 21:40 : 40 And when he had geuen hym licence, Paul stoode on the stayres, & beckened with ye hande vnto the people: And whe there was made a great scilece, he spake vnto them in the Hebrue tongue, saying:
  • Acts 22:2 : 2 (And when they heard that he spake in the Hebrue tongue to the, they kept ye more scilence. And he saith:)
  • Acts 26:14 : 14 And when we were all fallen to the earth, I hearde a voyce speakyng vnto me, and saying in the Hebrewe tongue: Saul, Saul, why persecutest thou me? It is harde for thee to kicke agaynste the prickes.
  • Heb 13:12 : 12 Therfore Iesus also, that he myght sanctifie ye people with his owne blood, suffered without the gate.
  • Rev 9:11 : 11 And they had a king ouer them, which is the angell of the bottomlesse pytte, whose name in the Hebrue tongue is Abadon, but in ye Greke tongue Apollyon, that is to say, a destroyer.
  • Rev 16:16 : 16 And he gathered them together into a place, called in the Hebrue tongue Armagedon.
  • John 5:2 : 2 And there is at Hierusalem by the sheepe market, a poole, which is called in the Hebrue tonge Bethesda, hauyng fyue porches.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 89%

    16Then deliuered he hym vnto them, to be crucified. And they toke Iesus, & ledde hym away.

    17And he bare his crosse, & wet forth into a place, which is called ye place of dead mens skulles, but in Hebrue Golgotha:

    18Where they crucified hym, and two other with him, on eyther syde one, and Iesus in the myddes.

    19And Pilate wrote a title, and put it on the crosse. The wrytyng was: Iesus of Nazareth, kyng of the Iewes.

  • 38And a superscription was written ouer him, with letters of greke, and latin, and hebrue, This is the king of the Iewes.

  • 82%

    21Then sayde the hye priestes of the Iewes to Pilate, Write not kyng of the Iewes: but, that he sayde, I am kyng of the Iewes.

    22Pilate aunswered: What I haue written, that haue I written.

    23Then the souldiers, when they had crucified Iesus, toke his garmentes, (& made foure partes, to euery souldier a part) and also his coate. The coate was without seame, wouen from the toppe throughout.

    24They sayde therefore among them selues: Let vs not deuide it, but caste lottes for it, who shal haue it. That the scripture myght be fulfylled, saying: They parted my rayment among the, & for my coate dyd they cast lottes. And the souldiers dyd such thynges in deede.

  • 80%

    24And when they had crucified hym, they parted his garmentes, castyng lottes vpon them, what euery man shoulde take.

    25And it was the thyrde houre, and they crucified hym.

    26And the title of his cause was written: THE KYNG OF THE IEWES.

    27And they crucifed with hym two thieues: the one on the ryght hande, and the other on his left.

    28And the Scripture was fulfylled which sayth: He was counted among the wycked.

  • 79%

    35When they had crucified hym, they parted his garmentes, & did cast lottes, that it myght be fulfylled whiche was spoken by the prophete: They departed my garmentes among them, & vpon my vesture dyd they cast lottes.

    36And they sate, & watched him there.

    37And set vp ouer his head, the cause of his death written: This is Iesus, the king of the Iewes.

    38Then were there two thieues crucified with hym: one on the ryght hande, and another on the left.

    39They that passed by, reuyled hym, waggyng their heades,

  • 77%

    13When Pilate hearde that saying, he brought Iesus foorth, & he sate downe in the iudgement seate, in a place that is called the pauement, but in the Hebrue tounge, Gabbatha.

    14It was the preparyng of ye Passouer, and about the sixt houre: And he sayth vnto the Iewes, beholde your kyng.

  • 75%

    41And in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a newe sepulchre, wherein was neuer man yet layde.

    42There layde they Iesus therfore, because of the preparyng of the Sabboth of the Iewes: for the sepulchre was nie at hande.

  • John 19:5-6
    2 verses
    74%

    5Then came Iesus foorth, wearyng a crowne of thorne, and a robe of purple: And he sayth vnto them, beholde the man.

    6When the hye priestes therefore and officers sawe hym, they cryed, saying: crucifie hym, crucifie hym. Pilate sayth vnto them, Take ye hym, and crucifie hym: for I fynde no cause in hym.

  • John 19:1-3
    3 verses
    73%

    1Then Pilate toke Iesus therfore, and scourged hym.

    2And the souldiers wounde a crowne of thornes, and put it on his head: And they did on hym a purple garment,

    3And sayde, Hayle king of the Iewes: And they stroke hym with roddes.

  • 20And howe the hye priestes, and our rulers deliuered him to be condempned to death, and haue crucified him.

  • 73%

    22Pilate sayde vnto them: What shall I do then with Iesus, whiche is called Christe? They all sayde vnto hym: let hym be crucified.

    23The deputie sayde: What euyll hath he done? But they cryed the more, saying: let hym be crucified.

  • 32That the wordes of Iesus myght be fulfylled, whiche he spake, signifiyng what death he shoulde dye.

  • 22And they brought hym to a place named Golgotha, which is, if a man interprete it, the place of dead mens sculles.

  • 33And they came vnto the place, which is called Golgotha, that is to say, a place of dead mens skulles.

  • 19And shall deliuer him to the Gentiles to be mocked, and to be scourged, and to be crucified: and the thirde day, he shall ryse agayne.

  • 71%

    37And agayne another scripture saith: They shall loke on hym whom they pearsed.

    38After this, Ioseph of Aramathia, (which was a disciple of Iesus, but secretely, for feare of ye Iewes) besought Pilate that he myght take downe the body of Iesus. And Pilate gaue hym licence. He came therefore, and toke the dye of Iesus.

  • 71%

    12Pilate aunswered agayne, and sayde vnto them: What wyll ye then that I do vnto hym, whom ye call the kyng of the Iewes?

    13And they cryed agayne, crucifie hym.

    14Pilate sayde vnto them: What euyll hath he done? And they cryed the more feruently, crucifie hym.

  • 33And after that they were come to the place whiche is called Caluarie, there they crucified hym, and the euyll doers, one on the right hand, and the other on the left.

  • 71%

    30Assoone as Iesus then receaued of the vineger, he saide, it is finished: and bowed his head, and gaue vp the ghost.

    31The Iewes therefore, because it was the preparyng of the Sabboth that the bodyes should not remaine vpo ye crosse on the Sabboth day (for that Sabboth day, was an hye day) besought Pilate that their legges myght be broken, and that they myght be taken downe.

  • 19And it is knowen vnto all the dwellers at Hierusalem, in so much that the same fielde is called in their mother tongue, Aceldema, that is to saye, the blood fielde.

  • 71%

    17And they clothed hym with purple, and they platted a crowne of thornes, and crowned hym withall,

    18And began to salute hym: Hayle kyng of the Iewes.

  • 39And we are witnesses of all thynges which he dyd in the land of the Iewes, and at Hierusalem, whom they slewe, and hanged on tree.

  • 21But they cryed, saying: Crucifie hym, crucifie hym.

  • 32Let Christe the kyng of Israel descende nowe from the crosse, that we may see, and beleue. And they that were crucified with hym, checked hym also.

  • 20And when they had mocked hym, they toke the purple of hym, and put his owne clothes on hym, and led hym out to crucifie hym.