Jubileenes bok 21:12

Jubelårboken - Moderne oversettelse

Vær nøye med de (slag av) ved (som brukes for) offer, slik at du ikke bringer noen (slag av) ved til alteret unntatt disse: sypress, sølvgran, mandel, gran, furu, sedertre, einer, daddel, oliventre, myrt, laurbær og den sedertre hvis navn er einebusk, og balsam.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Be careful about the (kinds of) woods (that are used for) sacrifice so that you bring no (kinds of) woods onto the altar except these only: cypress, silver-fir, almond, fir, pine, cedar, juniper, date, olive wood, myrtle, laurel wood, the cedar whose name is the juniper bush, and balsam.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Vær nøye med treslagene som brukes ved offeret, så du ikke legger andre tresorter på alteret enn disse alene: sypress, edelgran, mandel, gran, furu, sedertre, einer, daddelpalme, oliventre, myrt, laurbærtre, det sedertreet som kalles einerbusk, og balsamtre.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Vær nøye med å velge (de forskjellige) treslagene (som brukes til) offeret slik at du ikke bringer noen (ulike) tresorter til alteret unntatt disse: sypress, edelgran, mandel, furu, furu, seder, einebærbusk, daddelpalme, oliventre, myrt, laurbærtrær,ederen som kalles einerbusk, og balsam.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Vær oppmerksom på hvilke treslag som brukes til ofringer, slik at du ikke bringer annet tre til alteret enn disse: sypress, sølvgran, mandel, gran, furu, sedertre, einer, daddelpalme, oliventre, myrt, laurbær, sedertre kalt einerbusk og balsam.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Når du ofrer, bruk rent treverk til brensel, slik at røyken fra offeret stiger opp til himmelen som en ren duft, lik duften av røkelse.