Jubileenes bok 19:6

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

De tilbød ham generøst det han trengte, uten krav om betaling. Han kjøpte feltet Makpela og betalte den fulle prisen for det.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    They pleaded with him: 'Allow us to give (it) to you for nothing'! Yet he did not take (it) from them for nothing but he gave as the price of the place the full amount of money. He bowed twice to them and afterwards buried his dead in the double cave.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    De bønnfalt ham: "La oss gi det til deg for ingenting!" Men han tok det ikke gratis; han gav full betaling for stedet. Han bøyde seg for dem to ganger, og deretter begravde han sin døde i dobbelthulen.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    De ba om å få gi det til ham gratis. Likevel tok han det ikke gratis, men ga full pris for stedet. Han bøyde seg to ganger for dem og begravde deretter sin døde i dobbeltgrotten.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    De tilbød seg å gi det til ham gratis, men han nektet å ta det uten å betale. I stedet betalte han hele prisen for stedet.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    De ba ham: 'Tillat oss å gi det til deg gratis!' Men han tok det ikke fra dem gratis, men han ga den fulle prisen for stedet. Han bøyde seg to ganger for dem og begravde deretter sine døde i den doble hulen.

  • Book of Jubilee (English)

    They pleaded with him: ‘Allow us to give (it) to you for nothing’! Yet he did not take (it) from them for nothing but he gave as the price of the place the full amount of money. He bowed twice to them and afterwards buried his dead in the double cave.