Verse 5
Deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
skal overgi slike til Satan for å ødelegge kjøttet, slik at ånden kan bli frelst på vår Herres dag, Jesus.
NT, oversatt fra gresk
skal overgi en slik person til Satan for å ødelegge kroppen, slik at sjelen kan bli frelst på vår Herre Jesu dag.
Norsk King James
For å overgi en slik til Satan for å ødelegge kjødet, slik at ånden kan bli frelst den dagen vår Herre Jesus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
leve den personen over til Satan for ødeleggelse av kjødet, slik at ånden kan bli frelst på Herrens dag.
KJV/Textus Receptus til norsk
Å overgi en slik en til Satan for kjøttets ødeleggelse, slik at ånden kan bli frelst på Herrens Jesu dag.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
skal dere overgi en slik mann til Satan til kjødets ødeleggelse, slik at hans ånd kan bli frelst på Herrens Jesu dag.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
skal dere overgi en slik person til Satan til ødeleggelse av kjødet, for at ånden kan bli frelst på vår Herre Jesu dag.
o3-mini KJV Norsk
skal han utleveres til Satan for legemets ødeleggelse, for at ånden skal bli frelst på Herrens Jesu dag.
gpt4.5-preview
skal dere overgi denne mannen til Satan, til ødeleggelse av kroppen, slik at ånden hans kan bli frelst på vår Herre Jesu dag.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
skal dere overgi denne mannen til Satan, til ødeleggelse av kroppen, slik at ånden hans kan bli frelst på vår Herre Jesu dag.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
så overgi denne mannen til Satan for kroppens ødeleggelse, så hans ånd kan bli frelst på Herrens dag.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.
biblecontext
{ "verseID": "1 Corinthians.5.5", "source": "Παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός, ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ.", "text": "To *paradounai* the such one to the *Satana* for *olethron* of the *sarkos*, so that the *pneuma sōthē* in the *hēmera* of the *Kyriou Iēsou*.", "grammar": { "*paradounai*": "aorist active infinitive - to deliver/hand over", "*Satana*": "dative, masculine, singular - Satan", "*olethron*": "accusative, masculine, singular - destruction/ruin", "*sarkos*": "genitive, feminine, singular - flesh", "*pneuma*": "nominative, neuter, singular - spirit", "*sōthē*": "aorist passive subjunctive, 3rd singular - might be saved", "*hēmera*": "dative, feminine, singular - day" }, "variants": { "*paradounai*": "deliver/hand over/surrender", "*olethron*": "destruction/ruin/punishment", "*sarkos*": "flesh/body/physical nature", "*pneuma*": "spirit/soul/inner person", "*sōthē*": "saved/rescued/preserved" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
å overgi en slik en til Satan for ødeleggelse av kjødet, for at ånden kan bli frelst på Herrens dag.
Original Norsk Bibel 1866
at overantvorde Satan en Saadan til Kjødets Fordærvelse, at Aanden maa frelses paa den Herres Jesu Dag.
King James Version 1769 (Standard Version)
To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
KJV 1769 norsk
så skal en slik person overlates til Satan, for at kjødet skal ødelegges, slik at ånden kan bli frelst på Herrens dag.
Norsk oversettelse av Webster
skal dere overgi en slik person til Satan for ødeleggelse av kjødet, slik at ånden kan bli frelst på Herrens Jesu dag.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
å overgi en slik person til motstanderen for å ødelegge kjødet, så ånden kan bli frelst på Herrens Jesu dag.
Norsk oversettelse av ASV1901
å overgi en slik person til Satan til ødeleggelse av kjødet, for at ånden skal bli frelst på Herrens Jesu dag.
Norsk oversettelse av BBE
Skal denne mannen overlates til Satan for ødeleggelsen av kjøttet, slik at hans ånd kan få tilgivelse på Herrens Jesu dag.
Tyndale Bible (1526/1534)
to deliver him vnto Satan for ye destruccio of the flesshe yt the sprete maye be saved in ye daye of ye Lorde Iesus.
Coverdale Bible (1535)
to delyuer him vnto Sathan for the destruccion of the flesh, that the sprete maye be saued in the daye of the LORDE Iesus.
Geneva Bible (1560)
Be deliuered vnto Satan, for the destruction of the flesh, that the spirit may be saued in the day of the Lord Iesus.
Bishops' Bible (1568)
To delyuer suche a one vnto Satan for the destruction of the flesshe, that the spirite may be saued in the daye of the Lorde Iesus.
Authorized King James Version (1611)
To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
Webster's Bible (1833)
are to deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
Young's Literal Translation (1862/1898)
to deliver up such a one to the Adversary for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
American Standard Version (1901)
to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
Bible in Basic English (1941)
That this man is to be handed over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may have forgiveness in the day of the Lord Jesus.
World English Bible (2000)
are to deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
NET Bible® (New English Translation)
hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.
Referenced Verses
- 1 Tim 1:20 : 20 Of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan that they may learn not to blaspheme.
- 1 Cor 11:32 : 32 But when we are judged, we are disciplined by the Lord, that we may not be condemned with the world.
- 2 Cor 2:6-7 : 6 The punishment inflicted by many is sufficient for such a person. 7 So, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with excessive sorrow.
- Prov 23:14 : 14 You shall beat him with the rod, and deliver his soul from hell.
- Acts 26:18 : 18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.
- 1 Cor 1:8 : 8 Who shall also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
- 1 Cor 5:13 : 13 But those who are outside God judges. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
- Job 2:6 : 6 And the LORD said to Satan, Behold, he is in your hand; but spare his life.
- Gal 6:1-2 : 1 Brothers, if a man is caught in a fault, you who are spiritual, restore such a one in the spirit of meekness; considering yourself, lest you also be tempted. 2 Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
- 2 Thess 3:14-15 : 14 And if anyone does not obey our word in this letter, note that person and do not associate with him, that he may be ashamed. 15 Yet do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.
- Phil 1:6 : 6 Being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ:
- Ps 109:6 : 6 Set a wicked man over him, and let Satan stand at his right hand.
- 2 Tim 1:18 : 18 The Lord grant to him that he may find mercy from the Lord in that day, and you know very well how many things he ministered to me at Ephesus.
- Jas 5:19-20 : 19 Brethren, if any of you stray from the truth, and someone turns him back; 20 Let him know that he who turns a sinner from the error of his way shall save a soul from death and shall cover a multitude of sins.
- 2 Pet 3:12 : 12 Looking for and hastening the coming of the day of God, in which the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
- 1 John 5:16 : 16 If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death. There is a sin leading to death; I do not say that he should pray about that.
- 2 Cor 10:6 : 6 And being ready to punish all disobedience, when your obedience is fulfilled.
- 2 Cor 13:10 : 10 Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord has given me for edification, and not for destruction.
- Jude 1:22-23 : 22 And on some have compassion, making a distinction; 23 but others save with fear, pulling them out of the fire, hating even the garment defiled by the flesh.