John 6:45
It is written in the prophets, And they shall all be taught by God. Every man therefore who has heard, and has learned from the Father, comes to me.
It is written in the prophets, And they shall all be taught by God. Every man therefore who has heard, and has learned from the Father, comes to me.
It is written in the Prophets: ‘They will all be taught by God.’ Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me.
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
It is written in the Prophetes yt they shall all be taught of God. Every man therfore that hath hearde and hath learned of the father commeth vnto me.
It is wrytten in the prophetes: They shal all be taught of God. Who so euer now heareth it of the father, and lerneth it, commeth vnto me.
It is written in the Prophetes, And they shalbe al taught of God. Euery man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, commeth vnto me:
It is written in the prophetes: And they shalbe all taught of God. Euery man therfore that hath heard, and hath learned of the father, cometh vnto me.
‹It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.›
It is written in the prophets, 'They will all be taught by God.' Therefore everyone who hears from the Father, and has learned, comes to me.
it is having been written in the prophets, And they shall be all taught of God; every one therefore who heard from the Father, and learned, cometh to me;
It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.
It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.
The writings of the prophets say, And they will all have teaching from God. Everyone whose ears have been open to the teaching of the Father comes to me.
It is written in the prophets, 'They will all be taught by God.' Therefore everyone who hears from the Father, and has learned, comes to me.
It is written in the prophets,‘And they will all be taught by God.’ Everyone who hears and learns from the Father comes to me.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
44No man can come to me, except the Father who has sent me draws him: and I will raise him up at the last day.
46Not that any man has seen the Father, except he who is from God, he has seen the Father.
65And he said, Therefore I said to you, that no man can come to me, except it were given to him by my Father.
37All that the Father gives me shall come to me; and he who comes to me I will by no means cast out.
38For I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
39And this is the Father's will who has sent me, that of all which he has given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
40And this is the will of him who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
47Whoever comes to me, and hears my sayings, and does them, I will show you to whom he is like:
27All things have been delivered to me by my Father: and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and those to whom the Son will reveal him.
47He who is of God hears God's words: you therefore do not hear them, because you are not of God.
42Jesus said to them, If God were your Father, you would love me: for I came out and came from God; neither did I come of myself, but he sent me.
26They came to John and said to him, Rabbi, he who was with you beyond the Jordan, to whom you bore witness, behold, he baptizes, and all men come to him.
27John answered and said, A man can receive nothing, except it is given to him from heaven.
16Jesus answered them and said, My teaching is not mine, but his who sent me.
17If anyone will do his will, he shall know concerning the teaching, whether it is from God or whether I speak on my own authority.
27For the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came from God.
28I came forth from the Father and have come into the world: again, I leave the world and go to the Father.
15All things that the Father has are mine: therefore, I said he will take of mine, and show it to you.
6Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no one comes to the Father except through me.
7If you had known me, you would have known my Father also: and from now on you know him, and have seen him.
42And they said, Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that he says, I came down from heaven?
7Now they have known that all things whatsoever you have given me are from you.
8For I have given to them the words which you gave me; and they have received them, and have surely known that I came from you, and they have believed that you sent me.
28Then Jesus said to them, When you have lifted up the Son of Man, then you shall know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father has taught me, I speak these things.
45And he who sees me sees him who sent me.
31He who comes from above is above all. He who is of the earth is earthly and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.
28Then Jesus cried out in the temple as he taught, saying, You both know me, and you know where I am from; and I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you do not know.
22All things have been delivered to me by my Father: and no one knows who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.
38I speak what I have seen with my Father: and you do what you have seen with your father.
35And Jesus said to them, I am the bread of life: he who comes to me shall never hunger; and he who believes in me shall never thirst.
13No man has ascended to heaven but he who came down from heaven, even the Son of Man who is in heaven.
14Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is truly that prophet that should come into the world.
27My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
19Then they said to him, Where is your Father? Jesus answered, You neither know me nor my Father: if you had known me, you should have known my Father also.
40The disciple is not above his master: but everyone who is perfect shall be as his master.
29Come, see a man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?
57As the living Father has sent me, and I live by the Father: so he who eats me, even he shall live by me.
58This is that bread which came down from heaven: not as your fathers ate manna, and are dead: he who eats of this bread shall live forever.
59These things he said in the synagogue, as he taught in Capernaum.
49For I have not spoken on my own authority; but the Father who sent me gave me a command, what I should say and what I should speak.
29My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of my Father's hand.
8All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
25O righteous Father, the world has not known you: but I have known you, and these have known that you have sent me.
18No one has seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.
25The woman said to him, I know that Messiah is coming, who is called Christ. When he comes, he will tell us all things.