Verse 1
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our dearly beloved and fellow laborer,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Paulus, en fange for Jesus Kristus, og Timoteus, vår bror, til Filémon, vår kjære, og medarbeider,
NT, oversatt fra gresk
Paulus, som er fange av Kristus Jesus, og Timoteus, vår bror, til Filemon, den kjære, og vår medarbeider,
Norsk King James
Paulus, en fange for Jesus Kristus, og Timoteus, vår bror, til Filemon, vår kjære elskede venn og medarbeider.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Paulus, en fange for Kristus Jesus, og vår bror Timoteus, til Filemon, vår kjære venn og medarbeider,
KJV/Textus Receptus til norsk
Paulus, Jesu Kristi fange, og Timoteus, vår bror, til Filemon, vår kjære venn og medarbeider,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Paulus, Kristi Jesu fange, og vår bror Timoteus, til Filémon, vår kjære venn og medarbeider,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Paulus, en fange for Jesus Kristus, og vår bror Timoteus, til vår kjære venn og medarbeider Filemon,
biblecontext
{ "verseID": "Philemon.1.1", "source": "¶Παῦλος, δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ, καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς, Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ, καὶ συνεργῷ ἡμῶν,", "text": "*Paulos*, *desmios* *Christou* *Iēsou*, and *Timotheos* the *adelphos*, to *Philēmoni* the *agapētō*, and *sunergō* of us,", "grammar": { "*Paulos*": "nominative, masculine, singular - subject of implied verb", "*desmios*": "nominative, masculine, singular - prisoner/captive", "*Christou*": "genitive, masculine, singular - of Christ", "*Iēsou*": "genitive, masculine, singular - of Jesus", "*Timotheos*": "nominative, masculine, singular - co-sender", "*adelphos*": "nominative, masculine, singular - brother", "*Philēmoni*": "dative, masculine, singular - recipient", "*agapētō*": "dative, masculine, singular - beloved", "*sunergō*": "dative, masculine, singular - fellow-worker/co-laborer", "ἡμῶν": "genitive, first person plural pronoun - of us" }, "variants": { "*desmios*": "prisoner/captive/bound one", "*adelphos*": "brother/fellow believer", "*agapētō*": "beloved/dearly loved", "*sunergō*": "fellow-worker/co-laborer/colleague" } }
o3-mini KJV Norsk
Paul, en fange hos Jesus Kristus, og Timoteus, vår bror, til Philemon, vår høyt elskede og medarbeider,
gpt4.5-preview
Paulus, Jesu Kristi fange, og vår bror Timoteus, til vår kjære venn og medarbeider Filemon,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Paulus, Jesu Kristi fange, og vår bror Timoteus, til vår kjære venn og medarbeider Filemon,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Paulus, en fange for Kristus Jesus, og Timoteus, vår bror, til Filémon, vår kjære venn og medarbeider,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our dear friend and coworker,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Paulus, en fange for Kristus Jesus, og Timoteus, vår bror, til Filemon, vår elskede venn og medarbeider.
Original Norsk Bibel 1866
Paulus, Christi Jesu Bundne, og Broderen Timotheus, til Philemon, vor Elskelige og Medarbeider,
King James Version 1769 (Standard Version)
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
KJV 1769 norsk
Paulus, en fange for Kristi Jesu skyld, og Timoteus, vår bror, til Filemon, vår kjære venn og medarbeider,
Norsk oversettelse av Webster
Paulus, en fange for Kristus Jesus, og Timoteus vår bror, til Filemon, vår kjære medarbeider,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Paulus, en fange for Kristus Jesus, og Timoteus, vår bror, til Filemon, vår kjære venn og medarbeider,
Norsk oversettelse av ASV1901
Paulus, en fange for Kristus Jesus, og vår bror Timoteus, til vår kjære venn og medarbeider Filemon,
Norsk oversettelse av BBE
Paulus, Jesu Kristi fange, og vår bror Timoteus, til Filemon, vår kjære medarbeider i troen,
Tyndale Bible (1526/1534)
¶ Paul the presoner of Iesu Christ and brother Timotheus. Vnto Philemon the beloved and oure helper
Coverdale Bible (1535)
Paul the presoner of Iesu Christ, and brother Timotheus. Vnto Philemon the beloued, and oure helper,
Geneva Bible (1560)
Paul a prisoner of Iesus Christ, and our brother Timotheus, vnto Philemon our deare friende, and fellowe helper,
Bishops' Bible (1568)
Paul a prisoner of Iesus Christ, and brother Timotheus: Unto Philemo the beloued, and our felowe labourer,
Authorized King James Version (1611)
¶ Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy [our] brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
Webster's Bible (1833)
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
American Standard Version (1901)
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
Bible in Basic English (1941)
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, to Philemon, our dear helper in the faith,
World English Bible (2000)
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
NET Bible® (New English Translation)
¶ Salutation From Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our dear friend and colaborer,
Referenced Verses
- 2 Cor 1:1 : 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God which is at Corinth, with all the saints who are in all Achaia:
- Eph 3:1 : 1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles,
- Phil 2:25 : 25 Yet I considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, and fellow soldier, but your messenger and the one who ministered to my need.
- Col 1:1 : 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother,
- 1 Thess 3:2 : 2 And sent Timothy, our brother and minister of God, and our fellow worker in the gospel of Christ, to establish you and to comfort you concerning your faith:
- Phlm 1:24 : 24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers.
- 1 Cor 3:9 : 9 For we are workers together with God: you are God's field, you are God's building.
- 2 Thess 1:1 : 1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
- 2 Tim 1:8 : 8 Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner, but share in the afflictions of the gospel according to the power of God;
- Phlm 1:9 : 9 Yet for love's sake I rather appeal to you, being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus.
- Col 4:11 : 11 And Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
- Phil 4:3 : 3 And I ask you also, true companion, help those women who labored with me in the gospel, with Clement also, and with my other fellow workers, whose names are in the book of life.
- Eph 4:1 : 1 I therefore, the prisoner of the Lord, urge you to walk worthy of the calling with which you are called,
- Eph 6:20 : 20 For which I am an ambassador in chains, that in it I may speak boldly as I ought to speak.