Verse 3

For what if some did not believe? Shall their unbelief make the faithfulness of God without effect?

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For hva om noen ikke trodde? Skal deres vantro gjøre Guds tro uten kraft?

  • NT, oversatt fra gresk

    Hva om noen er vantro? Kan deres vantro avskaffe Guds trofasthet?

  • Norsk King James

    Men hva om noen ikke tror? Skal deres vantro påvirke Guds troskap?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men hva om noen var vantro, skulle da deres vantro gjøre Guds trofasthet til intet? Absolutt ikke!

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Hva da om noen ikke trodde? Skal deres vantro gjøre Guds trofasthet til intet?

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    For hva så om noen viser vantro? Skal deres vantro oppheve Guds trofasthet?

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hva om noen ikke trodde? Skal deres vantro gjøre Guds trofasthet uten virkning?

  • o3-mini KJV Norsk

    For hva om noen ikke tror? Skal deres vantro gjøre Guds tro uten virkning?

  • gpt4.5-preview

    For hva så om noen ikke trodde? Gjør deres vantro Guds trofasthet til intet?

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For hva så om noen ikke trodde? Gjør deres vantro Guds trofasthet til intet?

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hva så om noen var utro? Kommer deres utrohet til å gjøre Guds trofasthet ugyldig?

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    What if some were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify the faithfulness of God?

  • biblecontext

    { "verseID": "Romans.3.3", "source": "Τί γὰρ εἰ ἠπίστησάν τινες; μὴ ἡ ἀπιστία αὐτῶν τὴν πίστιν τοῦ Θεοῦ καταργήσει;", "text": "*Ti gar ei ēpistēsan tines*? *mē hē apistia autōn tēn pistin tou Theou katargēsei*?", "grammar": { "*Ti*": "interrogative pronoun, nominative, neuter, singular - what", "*gar*": "postpositive conjunction - for/because", "*ei*": "conditional particle - if", "*ēpistēsan*": "verb, aorist active, 3rd person plural - they were unfaithful/disbelieved", "*tines*": "indefinite pronoun, nominative, masculine, plural - some", "*mē*": "negative particle expecting negative answer - not", "*hē apistia*": "noun, nominative, feminine, singular - the unfaithfulness/unbelief", "*autōn*": "pronoun, genitive, masculine, plural - of them", "*tēn pistin*": "noun, accusative, feminine, singular - the faithfulness/faith", "*tou Theou*": "noun, genitive, masculine, singular - of God", "*katargēsei*": "verb, future active, 3rd person singular - will nullify/make ineffective" }, "variants": { "*ēpistēsan*": "were unfaithful/disbelieved/were unbelieving", "*apistia*": "unfaithfulness/unbelief/faithlessness", "*pistin*": "faithfulness/faith/trustworthiness", "*katargēsei*": "nullify/make ineffective/invalidate/render inoperative" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Hva så om noen ikke trodde? Vil deres vantro gjøre Guds trofasthet til intet?

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi hvad? om Nogle vare vantroe, mon deres Vantro skulde gjøre Guds Trofasthed til Intet? Det være langt fra!

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?

  • KJV 1769 norsk

    Hva så om noen ikke trodde? Vil deres vantro gjøre Guds trofasthet uten virkning?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hva om noen manglet tro? Vil deres mangel på tro gjøre Guds trofasthet til intet?

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hva om noen var utro? Vil deres utroskap gjøre Guds trofasthet ugyldig?

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hva om noen manglet tro? Vil deres vantro gjøre Guds trofasthet til intet?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og hvis noen ikke har tro, vil det gjøre Guds tro uten virkning?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    What then though some of them did not beleve? shall their vnbeleve make the promes of god with out effecte?

  • Coverdale Bible (1535)

    But where as some of them dyd not beleue theron, what then? Shulde their vnbeleue make the promes of God of none effecte?

  • Geneva Bible (1560)

    For what, though some did not beleeue? Shall their vnbeliefe make the faith of God without effect?

  • Bishops' Bible (1568)

    What then though some of them dyd not beleue? Shal their vnbeliefe make the fayth of God without effect?

  • Authorized King James Version (1611)

    For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?

  • Webster's Bible (1833)

    For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for what, if certain were faithless? shall their faithlessness the faithfulness of god make useless?

  • American Standard Version (1901)

    For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God?

  • Bible in Basic English (1941)

    And if some have no faith, will that make the faith of God without effect?

  • World English Bible (2000)

    For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?

  • NET Bible® (New English Translation)

    What then? If some did not believe, does their unbelief nullify the faithfulness of God?

Referenced Verses

  • 2 Tim 2:13 : 13 If we are faithless, He remains faithful; He cannot deny Himself.
  • Heb 4:2 : 2 For unto us the gospel was preached, as well as unto them; but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in those who heard it.
  • Rom 9:6 : 6 Not as though the word of God has failed. For they are not all Israel who are of Israel:
  • Rom 10:16 : 16 But they have not all obeyed the gospel. For Isaiah says, "Lord, who has believed our report?"
  • Rom 11:1-7 : 1 I say then, Has God cast away His people? Certainly not. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. 2 God has not cast away His people whom He foreknew. Do you not know what the Scripture says of Elijah? how he pleads with God against Israel, saying, 3 Lord, they have killed Your prophets, and torn down Your altars; and I am left alone, and they seek my life. 4 But what is God's answer to him? I have reserved for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to the image of Baal. 5 Even so then, at this present time there is also a remnant according to the election of grace. 6 And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work. 7 What then? Israel has not obtained what it seeks; but the elect have obtained it, and the rest were blinded.
  • Num 23:19 : 19 God is not a man, that he should lie; nor a son of man, that he should change his mind. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not fulfill it?
  • 1 Sam 15:29 : 29 And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for He is not a man, that He should repent.
  • Isa 55:11 : 11 so shall my word be that goes forth from my mouth; it shall not return to me void, but it shall accomplish what I please, and it shall prosper in the thing for which I sent it.
  • Matt 24:35 : 35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • John 1:16 : 16 And of his fullness we have all received, and grace for grace.
  • Isa 65:15-16 : 15 You shall leave your name as a curse for my chosen, for the Lord GOD will slay you and call his servants by another name. 16 So that he who blesses himself in the earth shall bless himself by the God of truth; and he who swears in the earth shall swear by the God of truth, because the former troubles are forgotten, and because they are hidden from my eyes.
  • Jer 33:24-26 : 24 Do you not consider what this people have spoken, saying, The two families which the LORD has chosen, he has even cast them off? Thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them. 25 Thus says the LORD: If my covenant is not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth, 26 Then I will cast away the descendants of Jacob and David my servant, so that I will not take any of his descendants to be rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.
  • Ps 84:7 : 7 They go from strength to strength, each one appears before God in Zion.
  • Isa 54:9-9 : 9 For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be angry with you, nor rebuke you. 10 For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from you, neither shall the covenant of my peace be removed, says the LORD that has mercy on you.
  • Rom 11:29 : 29 For the gifts and calling of God are irrevocable.
  • 2 Cor 3:18 : 18 But we all, with unveiled faces beholding as in a mirror the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
  • 2 Thess 1:3 : 3 We are bound to thank God always for you, brothers, as it is fitting, because your faith grows exceedingly, and the love of every one of you all toward each other abounds;
  • Heb 6:13-18 : 13 For when God made a promise to Abraham, because He could swear by no one greater, He swore by Himself, 14 Saying, 'Surely, blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.' 15 And so, after he had patiently endured, he obtained the promise. 16 For people indeed swear by something greater, and an oath for confirmation is for them an end to all dispute. 17 In this way, God, desiring even more to show to the heirs of the promise the unchangeable nature of His purpose, confirmed it with an oath: 18 That by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we might have strong consolation, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us:
  • Titus 1:1-2 : 1 Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's chosen ones, and the acknowledgment of the truth which is in accordance with godliness; 2 In hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before time began;