1 Kings 12:14
and followed the advice of the younger ones. He said,“My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.”
and followed the advice of the younger ones. He said,“My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6King Rehoboam consulted with the older advisers who had served his father Solomon when he had been alive. He asked them,“How do you advise me to answer these people?”
7They said to him,“If you are fair to these people, grant their request, and are cordial to them, they will be your servants from this time forward.”
8But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up.
9He asked them,“How do you advise me to respond to these people who said to me,‘Lessen the demands your father placed on us’?”
10The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him,“Say this to these people who have said to you,‘Your father made us work hard, but now lighten our burden’– say this to them:‘I am a lot harsher than my father!
11My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’”
12Jeroboam and all the people reported to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said,“Return to me on the third day.”
13The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
14and followed the advice of the younger ones. He said,“My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.”
15The king refused to listen to the people, because God was instigating this turn of events so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.
6King Rehoboam consulted with the older advisers who had served his father Solomon when he had been alive. He asked them,“How do you advise me to answer these people?”
7They said to him,“Today if you will be a servant to these people and grant their request, speaking kind words to them, they will be your servants from this time forward.”
8But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up.
9He asked them,“How do you advise me to respond to these people who said to me,‘Lessen the demands your father placed on us’?”
10The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him,“Say this to these people who have said to you,‘Your father made us work hard, but now lighten our burden.’ Say this to them:‘I am a lot harsher than my father!
11My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’”
12Jeroboam and all the people reported to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said,“Return to me on the third day.”
13The king responded to the people harshly. He rejected the advice of the older men
4“Your father made us work too hard. Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.”
4“Your father made us work too hard! Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.”
14I will become his father and he will become my son. When he sins, I will correct him with the rod of men and with wounds inflicted by human beings.
15The king refused to listen to the people, because the LORD was instigating this turn of events so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.
21What will you say when the LORD appoints as rulers over you those allies that you, yourself, had actually prepared as such? Then anguish and agony will grip you like that of a woman giving birth to a baby.
32I will punish their rebellion by beating them with a club, their sin by inflicting them with bruises.
12Oracle of Deliverance to Judah This is what the LORD says:“Even though they are powerful– and what is more, even though their army is numerous– nevertheless, they will be destroyed and trickle away! Although I afflicted you, I will afflict you no more.
13And now, I will break Assyria’s yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you.”
28I will walk in hostile rage against you and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.
6“For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts.”
7Endure your suffering as discipline; God is treating you as sons. For what son is there that a father does not discipline?
14The Lord Will Judge Jerusalem Therefore, listen to the LORD’s message, you who mock, you rulers of these people who reside in Jerusalem!
39I will humiliate David’s descendants because of this, but not forever.”
4The LORD says,“I will make youths their officials; malicious young men will rule over them.
26The LORD of Heaven’s Armies is about to beat them with a whip, similar to the way he struck down Midian at the rock of Oreb. He will use his staff against the sea, lifting it up as he did in Egypt.
14So look, the LORD is about to severely afflict your people, your sons, your wives, and all you own.
30“It did no good for me to punish your people. They did not respond to such correction. You slaughtered your prophets like a voracious lion.”
10And now you are planning to enslave the people of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the LORD your God?
11Now listen to me! Send back those you have seized from your brothers, for the LORD is very angry at you!”
8Now you are declaring that you will resist the LORD’s rule through the Davidic dynasty. You have a huge army, and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods.
10When I please, I will discipline them; I will gather nations together to attack them, to bind them in chains for their two sins.
16You follow Omri’s edicts, and all the practices of Ahab’s dynasty; you follow their policies. Therefore I will make you an appalling sight, the city’s inhabitants will be taunted derisively, and nations will mock all of you.”
12Jehoram received this letter from Elijah the prophet:“This is what the LORD God of your ancestor David says:‘You have not followed in the footsteps of your father Jehoshaphat and of King Asa of Judah,
18“‘If, in spite of all these things, you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins.
15But if you don’t obey the LORD and rebel against what the LORD says, the hand of the LORD will be against both you and your king.
12However, for your father David’s sake I will not do this while you are alive. I will tear it away from your son’s hand instead.
11He said,“Here are the policies of the king who will rule over you: He will conscript your sons and put them in his chariot forces and in his cavalry; they will run in front of his chariot.
8I tore the kingdom away from the Davidic dynasty and gave it to you. But you are not like my servant David, who kept my commandments and followed me wholeheartedly by doing only what I approve.
9You have sinned more than all who came before you. You went and angered me by making other gods, formed out of metal; you have completely disregarded me.
21While you were feeling secure I gave you warning. But you said,“I refuse to listen to you.” That is the way you have acted from your earliest history onward. Indeed, you have never paid attention to me.
11I granted you a king in my anger, and I will take him away in my wrath!
24I myself will also walk in hostility against you and strike you seven times on account of your sins.